Andare di traverso si dice di cibo e bevande che non riescono a essere ingerite nel verso giusto, di alimenti che finiscono nella laringe invece che nell’esofago, provocando così una sensazione di fastidio o di tosse.
Analogamente, in senso figurativo la locuzione fa riferimento a qualcosa che è andato per il verso sbagliato, che non si è riusciti a tollerare, generando in noi un effetto spiacevole, una sensazione negativa, un senso di estremo fastidio. La parola “traverso” è infatti il contrario di “diritto” e indica l’estensione di un corpo nel senso della larghezza, capace di ostacolare il flusso di qualcosa.
Così, una notizia, un’immagine, un evento, un ricordo o una persona a seconda dei casi, possono influenzare e compromettere la felicità di un individuo e per questo risultano sgraditi e indesiderati, proprio come risulterebbe spiacevole avere un boccone di cibo bloccato in gola.
Non si conoscono le origini di quest’espressione ma pare che il detto originale parlasse di “un osso che va di traverso”.
Una traduzione letterale della locuzione andare di traverso potrebbe essere: to go of sideways, un insieme di parole che nella lingua inglese non ha alcun significato. Una traduzione più appropriata dal punto di vista semantico c’è offerta dall’espressione: to not sit well (with someone) oppure to go wrong.
As soon as I found out from my wife that my son had decided to leave the university, the news did not sit well with me and I was not able to sleep all night.
The disciplinary note that Luca received the first day of school did not sit well with his parents, so much so that it pushed them to go to the school principal the next day to complain about his teacher’s excessively strict behavior.
The wind and the rain of these days made the vacation go all wrong. The next time I won’t make plans and I will buy a last minute trip.
Analogamente, in senso figurativo la locuzione fa riferimento a qualcosa che è andato per il verso sbagliato, che non si è riusciti a tollerare, generando in noi un effetto spiacevole, una sensazione negativa, un senso di estremo fastidio. La parola “traverso” è infatti il contrario di “diritto” e indica l’estensione di un corpo nel senso della larghezza, capace di ostacolare il flusso di qualcosa.
Così, una notizia, un’immagine, un evento, un ricordo o una persona a seconda dei casi, possono influenzare e compromettere la felicità di un individuo e per questo risultano sgraditi e indesiderati, proprio come risulterebbe spiacevole avere un boccone di cibo bloccato in gola.
Non si conoscono le origini di quest’espressione ma pare che il detto originale parlasse di “un osso che va di traverso”.
Una traduzione letterale della locuzione andare di traverso potrebbe essere: to go of sideways, un insieme di parole che nella lingua inglese non ha alcun significato. Una traduzione più appropriata dal punto di vista semantico c’è offerta dall’espressione: to not sit well (with someone) oppure to go wrong.
Esempio 1:
Non appena ho saputo da mia moglie che mio figlio ha deciso di lasciare l’università, la notizia mi è andata così di traverso che non sono riuscito a dormire per tutta la notte.As soon as I found out from my wife that my son had decided to leave the university, the news did not sit well with me and I was not able to sleep all night.
Esempio 2:
La nota disciplinare ricevuta da Luca il primo giorno di scuola è andata così di traverso ai suoi genitori, tanto da spingerli il giorno dopo ad andare dal preside della scuola per lamentarsi del comportamento troppo rigoroso della sua insegnante.The disciplinary note that Luca received the first day of school did not sit well with his parents, so much so that it pushed them to go to the school principal the next day to complain about his teacher’s excessively strict behavior.
Esempio 3:
Il vento e la pioggia di questi giorni mi ha fatto andare di traverso la vacanza. La prossima volta non faccio programmi e compro un viaggio last minute.The wind and the rain of these days made the vacation go all wrong. The next time I won’t make plans and I will buy a last minute trip.