Emanuele: | Trovare un parcheggio stamattina è stato un dramma. Per fortuna, anni di esperienza in Italia mi hanno insegnato a destreggiarmi in spazi ridotti. |
Benedetta: | Questo è vero. Guidare nel traffico delle città italiane può essere molto stressante. È un’attività che può mettere a dura prova anche gli automobilisti più esperti. |
Emanuele: | Esatto! Ed è per queste ragioni che io ritengo di essere un asso al volante. |
Benedetta: | Come sei modesto! Sentiamo: se dovessi esprimere un giudizio sulla tua bravura con un numero che va da uno a dieci, che voto ti daresti? |
Emanuele: | Sicuramente nove e mezzo. Non mi do un punteggio pieno soltanto perché non credo nella perfezione e sono convinto che nella vita si possa sempre migliorare. |
To fall from the frying pan into the fire
Cadere dalla padella alla brace
To have chutzpah, nerve, the gall
Avere la faccia tosta
To make a splash
Fare faville
To shut down, to close down
Chiudere i battenti
To have what it takes
Avere i numeri
To make a bad impression, a poor showing
Fare la figura del cioccolataio
To suit/work for somebody, to sit/go well with, to appeal to somebody, to like something/somebody
Andare a genio
To be well versed, knowledgeable on a subject
Essere ferrato
To make a poor showing, make a fool out of yourself, a bad impression
Fare brutta figura/Fare una figuraccia
To be/go off track, way off, lead somebody astray
Andare/essere/portare fuori strada
To throw in the towel/spunge
Gettare la spugna
To make do with something
Consolarsi con l’aglietto
To have sour grapes, put something down because you can’t have it
Fare come la volpe e l’uva
To go wrong
Andare storto
To go up in smoke
Andare/mandare in fumo
To flop, fall flat
Fare fiasco
To make a comeback
Salire/Venire/Tornare alla ribalta
To be(come) a champion, expert, star
Essere/Diventare un asso
To beat the air/wind, the make a futile effort
(Fare) un buco nell’acqua
To come at the right time, fall right on cue
Andare/cadere a fagiolo
To fail, bomb
Fare cilecca
To struggle with something
Essere alle prese con
To not sit well with someone, to go wrong
Andare di traverso
To give it your all, to do your best
Mettercela tutta
To resign yourself
Mettersi il cuore in pace
To get off on the wrong foot
Partire col piede sbagliato