Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To fall from the frying pan into the fire

Cadere dalla padella alla brace

To make a splash

Fare faville

To shut down, to close down

Chiudere i battenti

To make a bad impression, a poor showing

Fare la figura del cioccolataio

To be/go off track, way off, lead somebody astray

Andare/essere/portare fuori strada

To make do with something

Consolarsi con l’aglietto

To go wrong

Andare storto

To go up in smoke

Andare/mandare in fumo

To make a comeback

Salire/Venire/Tornare alla ribalta

To fail, bomb

Fare cilecca

To struggle with something

Essere alle prese con – to struggle with something

To give it your all, to do your best

Mettercela tutta — to give it your all

To resign yourself

Mettersi il cuore in pace

To get off on the wrong foot

Partire col piede sbagliato

Fare brutta figura/Fare una figuraccia

aa
AA
Nicola: Sabato scorso ho partecipato a una festa in maschera. Tutti i partecipanti dovevano indossare abiti ottocenteschi di gala. Credevo di aver azzeccato il costume, invece temo di aver fatto una figuraccia.
Benedetta: Perché? Eri, forse, vestito fuori tema?
Nicola: No, il mio costume era adatto al tema, però era molto diverso rispetto a quello degli altri. Quando sono andato al negozio per noleggiarlo, l’unico abito di gala ottocentesco rimasto, purtroppo, era un frac a code di colore bianco. Mi sono sentito a disagio per tutta la sera in mezzo a tutti gli altri invitati alla festa, che, invece, indossavano frac neri molto eleganti.
Benedetta: Non vederla così, secondo me sei stato originale! Scommetto che ti hanno notato tutti e che non hai fatto la figuraccia, che temi.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.