Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To fall from the frying pan into the fire

Cadere dalla padella alla brace

To make a splash

Fare faville

To shut down, to close down

Chiudere i battenti

To make a bad impression, a poor showing

Fare la figura del cioccolataio

To be/go off track, way off, lead somebody astray

Andare/essere/portare fuori strada

To make do with something

Consolarsi con l’aglietto

To go wrong

Andare storto

To go up in smoke

Andare/mandare in fumo

To make a comeback

Salire/Venire/Tornare alla ribalta

To fail, bomb

Fare cilecca

To struggle with something

Essere alle prese con – to struggle with something

To give it your all, to do your best

Mettercela tutta — to give it your all

To resign yourself

Mettersi il cuore in pace

To get off on the wrong foot

Partire col piede sbagliato

(Fare) un buco nell’acqua

Speed 1.0x
/
aa
AA
Stefano: Mi daresti un consiglio?
Benedetta: Con piacere... anche se ho paura di fare un buco nell’acqua se ti do quello sbagliato. Di che cosa si tratta?
Stefano: La scorsa settimana al lavoro ho chiesto un incontro con il mio supervisor per discutere di un aumento di stipendio. Sono anni, infatti, che è fermo sempre alla stessa cifra
Benedetta: E com’è andata?
Stefano: Usando la tua espressione di prima, credo che il mio tentativo sia stato un buco nell’acqua
Benedetta: Secondo me, invece, hai fatto bene a informarlo della tua insoddisfazione economica, perché, come recita il proverbio: “Domandare è lecito, rispondere è cortesia”.
Stefano: Il problema è che non ho avuto ancora nessuna risposta, e sono passati già sei giorni da quell’incontro.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.