Emanuele: | Benedetta, avresti qualche spicciolo qui con te? Mi servirebbe che tu mi prestassi un euro. |
Benedetta: | Sì, penso di avere qualche moneta, ma non ne sono sicura. Controlla nel portafoglio! Nel frattempo, dimmi: che cosa devi fare? |
Emanuele: | Ho pensato di investire nel settore immobiliare. Voglio comprare una casa in Italia per andarci a vivere quando sarò un pensionato. |
Benedetta: | Non vorrei che i tuoi sogni andassero in fumo ma… non credi che ti occorrano cifre superiori a un euro? Io, comunque, una moneta te la do volentieri… |
Emanuele: | Cara la mia Benedetta, tu non mandi in fumo proprio nulla! Anzi, grazie al tuo contributo, sarò presto in grado di acquistare una casa. |

To fall from the frying pan into the fire
Cadere dalla padella alla brace

To have chutzpah, nerve, the gall
Avere la faccia tosta

To make a splash
Fare faville

To shut down, to close down
Chiudere i battenti

To have what it takes
Avere i numeri

To make a bad impression, a poor showing
Fare la figura del cioccolataio

To suit/work for somebody, to sit/go well with, to appeal to somebody, to like something/somebody
Andare a genio

To be well versed, knowledgeable on a subject
Essere ferrato

To make a poor showing, make a fool out of yourself, a bad impression
Fare brutta figura/Fare una figuraccia

To be/go off track, way off, lead somebody astray
Andare/essere/portare fuori strada

To throw in the towel/spunge
Gettare la spugna

To make do with something
Consolarsi con l’aglietto

To have sour grapes, put something down because you can’t have it
Fare come la volpe e l’uva

To go wrong
Andare storto

To go up in smoke
Andare/mandare in fumo

To flop, fall flat
Fare fiasco

To make a comeback
Salire/Venire/Tornare alla ribalta

To be(come) a champion, expert, star
Essere/Diventare un asso

To beat the air/wind, the make a futile effort
(Fare) un buco nell’acqua

To come at the right time, fall right on cue
Andare/cadere a fagiolo

To fail, bomb
Fare cilecca

To struggle with something
Essere alle prese con – to struggle with something

To not sit well with someone, to go wrong
Andare di traverso

To give it your all, to do your best
Mettercela tutta — to give it your all

To resign yourself
Mettersi il cuore in pace

To get off on the wrong foot
Partire col piede sbagliato