| Fabrizio: | Ricordiamo un volto che non appartiene soltanto alla televisione, ma a un’intera stagione della nostra storia culturale: Pippo Baudo. Per il pubblico era semplicemente “Pippo”, un nome che bastava da solo a evocare decenni di varietà, musica e intrattenimento. Si è spento sabato 16 agosto a Roma, a 89 anni, lasciando dietro di sé un’eredità che pochi altri possono vantare. Per oltre sessant’anni è stato il protagonista indiscusso del piccolo schermo: ha condotto programmi iconici come Fantastico e Domenica In, ed è salito sul palco del Festival di Sanremo in veste di conduttore ben tredici volte, un record ancora imbattuto. Ma la sua influenza andava ben oltre la conduzione: per lui era un gioco da ragazzi individuare nuovi talenti e trasformarli in stelle della musica o dello spettacolo italiano. Per molti era “il maestro”, per altri l’incarnazione stessa del varietà. |
To be on tenterhooks
Essere o stare sulle spine
To be nitpicky, to dot your all your i’s and cross all your t’s
Mettere i puntini sulle i
Without fail, without a doubt
A colpo sicuro
A no-brainer, a piece of cake
Un gioco da ragazzi
To feel strongly about
Stare a cuore
To handle with kid gloves
Trattare con i guanti bianchi
To warn, warn against
Mettere in guardia
To keep someone in suspense, keep someone guessing, keep something open
Tenere/lasciare in sospeso
To keep your distance from
Stare/tenersi alla larga da
To back away, back out
Tirarsi indietro
To not know which way to turn, to be at your wits’ end
Non sapere che pesci pigliare
To know who are dealing with, know someone like the back of your hand
Conoscere il proprio pollo
To know like the back of one’s hand
Conoscere come le proprie tasche
To leave no room for doubt
Non lasciare adito a dubbi
To tread carefully
Andarci con i piedi di piombo
A moot point, futile
Questioni di lana caprina
To be unsubstantiated or far fetched
Campato/a in aria/per aria
To test the waters, to feel something out
Tastare il terreno
To not know which way to turn, to be at your wits’ end
Non sapere che pesci prendere/pigliare
To be/feel like a fish out of water
Essere/sentirsi un pesce fuor d’acqua
To be flawless, to make sense, to not turn a hair
Non fare una piega