Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To be on tenterhooks

Essere o Stare sulle Spineto be on tenterhooks

Without fail, without a doubt

A colpo sicuroIt can't go wrong

A no-brainer, a piece of cake

Un gioco da ragazzichild’s play

To handle with kid gloves

Trattare con i guanti bianchi

To warn, warn against

Mettere in guardia

To keep your distance from

Stare/tenersi alla larga da

To back away, back out

Tirarsi indietro

To know like the back of one’s hand

Conoscere come le proprie tasche

To leave no room for doubt

Non lasciare adito a dubbi

To tread carefully

Andarci con i piedi di piombo

A moot point, futile

Questioni di lana caprina

To not know which way to turn, to be at your wits’ end

Non sapere che pesci prendere/pigliare

To be/feel like a fish out of water

Essere/sentirsi un pesce fuor d’acqua

Conoscere come le proprie tasche

Speed 1.0x
/
aa
AA
Nicola: Sbaglio o in passato mi hai detto più volte di conoscere la costiera amalfitana come le tue tasche?
Barbara: Beh, dire di conoscerla così bene forse è un pochino esagerato. Ci sono stata diverse volte, tutto qui!
Nicola: Peccato! Avrei voluto chiederti qualche informazione utile sui paesini che si trovano su quel litorale, quelli un po’ meno conosciuti… Ma non ti preoccupare, chiederò a qualcun altro.
Barbara: Aspetta! È vero, non conosco quei luoghi come le mie tasche, ma non sono nemmeno così disinformata… Che cosa vuoi sapere in particolare?
Nicola: Un mio amico vorrebbe soggiornare una settimana in uno di quei piccoli paesi in compagnia della moglie e di una coppia di amici. Vorrebbero restare lontani dai luoghi troppo affollati dai turisti.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.