Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Essere al settimo cielo

aa
AA
Essere al settimo cielo è una frase che in italiano viene usata tutte le volte in cui si vuole indicare lo stato di massima felicità e gioia raggiunta. In altre parole, si vuole specificare lo stato d’animo di una persona che dimostra essere colmo di felicità.

Le origini di questa frase si fanno risalire alle antiche concezioni tolemaiche, che volevano la terra al centro dell’universo. Quella teoria, poi ribaltata da Copernico nel seicento, prevedeva che la terra fosse circondata da cieli, uno per ogni pianeta allora conosciuto, compresi la luna e il sole. Oltre il settimo, vi era anche l’ottavo cielo, inaccessibile agli essere unmani in quanto luogo ove vi risiedeva il divino. Perciò, l’ultimo cielo ammesso alla presenza degli umani era il settimo.

Essere al settimo cielo è una espressione che letteralmente viene tradotta come, "to be in the seventh heaven" or "to be in heaven". Questa frase, in inglese, è molto popolare e viene usata, come in italiano, per esprimere lo stato di grande felicità e gioia.

Esempio 1:

Giulia sono al settimo cielo! Sai che Luca mi ha chiesto di sposarlo?
Giulia I am in heaven! Do you know that Luca asked me to marry him?

Esempio 2:

Mamma, sono al settimo cielo! Ho superato l’esame di matematica a pieni voti.
Mamma, I’m in heaven! I passed the math exam with the highest scores.

Esempio 3:

- Marco, sembri essere al settimo cielo. Cos’è successo?
- Certo! Perché ho appena vinto 1000 euro con un gratta e vinci.
- Marco, you seem to be in heaven. What happened?
- Certainly! Because I just won 1000 euro with the scratch and win.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.