Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Una nuova avventura

La dolce vita

Dare i numeri!

Movie Set Travel Agency

Comunicare, viaggiare e mangiare!

Fare bella figura

Pronti a partire?

Spaghetti, calamari e… pastella!

Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare

Briscola

Marmo di Carrara

Volere è potere!

Buon viaggio, Connor!

Santa Maria in Trastevere

Polignano a Mare

Pozzi e fagioli

Saggezza popolare

Un aperitivo con gli amici

Valentine

L'oasi dei fenicotteri

Tango italiano

In bocca al lupo, Connor!

Act #5: Comunicare, viaggiare e mangiare!

Definite articles

Silvia: Adesso studiamo the definite articles, gli articoli determinativi.
Connor: Quanti sono gli articoli determinativi?
Silvia: Well, considering their English equivalent is the invariable form “the”, I’m guessing they may seem like many, tanti, to you.
Connor: Are you saying all your articoli determinativi can be translated into English as “the”?
Silvia: Esattamente. In italiano gli articoli determinativi take on different forms depending on the gender, number, and first letter of the noun or adjective they are introducing.
Connor: Such as...
Silvia: La lezione, il regista, i parenti italiani.
Connor: C’è una regola?
Silvia: Of course! In Italiano ci sono 6 articoli determinativi: 3 forme singolari (il, lo, la) e 3 forme plurali (i, gli, le). L’articolo maschile ha due forme singolari (il, lo) e due forme per il plurale (i, gli) depending on the initial letter of the noun that follows.
Connor: Il cinema e la pasta italiana.
Silvia: I treni e le ruote.
Connor: La acqua. Lo inglese.
Silvia: Actually "la" e "lo" drop their vowel when the following noun begins with a vowel. In those cases, the letter "L" is followed by an apostrophe.
Connor: So, l’acqua e l’inglese?
Silvia: Correct! Let’s practice some more.
Connor: La famiglia italiana is coming soon. Loro studiano l’inglese to viaggiare to America. Loro parlano l’italiano.
Silvia: Now tell me something using le forme plurali: i, gli and le.
Connor: Yesterday I went to see il cinema of Mr. Mark. I soldi he’s asking for it sono molti! But I understand why... Il building è molto bello. Le chairs... how do you say that?
Silvia: “Sedia” singolare, “sedie” plurale.
Connor: Sì! So, le sedie sono belle! Le sedie sono antique!
Silvia: Are you planning to keep tutte le sedie?
Connor: Some of them. C’è enough room to create due offices...
Silvia: Uffici, offices.
Connor: Gli uffici. I want to decorate gli uffici with le belle sedie.
Silvia: C’è uno screen, uno schermo?
Connor: Sì! Lo schermo will be my gem! I will be showing i film italiani e le commedie anni Cinquanta!
Silvia: Il progetto è molto bello, Connor.
Connor: I clienti will be amazed!
Silvia: E la famiglia from the South?
Connor: I have a plan. As soon as they get here, we’ll go see il cinema. And then... I’m sure nonna Carmela will make la pasta fatta in casa.
Silvia: Mangiare la pasta di nonna Carmela è un treat!
Connor: Silvia! I know the names of some dishes that are part of nonna Carmela’s repertoire... Il pasticcio di carne, i peperoni ripieni, la focaccia con il rosmarino, lo spezzatino con le patate e, my favorite, il budino alla vaniglia.
Silvia: Il cibo meraviglioso of nonna Carmela!
Connor: L’Italia e il cibo meraviglioso!
Silvia: Well, dear Connor, we have covered some key grammar topics, so far. You do remember our deal about next lezione, right?
Connor: Sì, io studio la lezione di grammatica italiana before coming here e noi parliamo italiano.
Silvia: Bravo, Connor!