| Stefano: | Scommetto che non sai che in provincia di Matera, in Basilicata, esiste un piccolo paese conosciuto per essere il posto più sventurato d’Italia. | 
| Benedetta: | È vero, non lo sapevo! È la prima volta che ne sento parlare. | 
| Stefano: | Si tratta di un luogo che, a detta di molti, sarebbe infestato da presenze malefiche capaci di riversare negatività e sfortuna sui malcapitati che pronunciano il nome di questo piccolo paesino. | 
| Benedetta: | Un luogo innominabile, che assurdità! Davvero la gente crede a questa superstizione? | 
| Stefano: | Pare di sì! Sembra che quando qualcuno per errore fa il nome di questo paesino, la gente inizi a fare gli scongiuri: c’è chi fa le corna, chi tira fuori dalle tasche cornetti scaramantici e chi tocca ferro. | 
| Benedetta: | Che sciocchezze! Bando alle ciance Stefano: dimmi subito il nome di questo sfortunatissimo Comune. | 
 
 To settle things once and for all
Tagliare la testa al toro
 
 To shake a leg
Fare quattro salti
 
 To cut to the chase
Bando alle ciance
 
 To get into someone’s good graces, to win someone over
Entrare nelle grazie di qualcuno
 
 To bring something up, bring something into play
Tirare in ballo
 
 To lead to, cause, give rise to
Dare il la
 
 To start up, to set up, to launch something
Mettere in piedi
 
 To make a comeback
Salire/venire/tornare alla ribalta
 
 To get a foothold, to catch on
Prendere piede
 
 To set foot outside the house
Mettere il naso fuori casa
 
 The moral of the story
La morale della favola
 
 To happen quietly, go unnoticed
Passare in sordina
 
 To pay the price, face the consequences
Pagare lo scotto
 
 To shift gears, to change tones or course
Cambiare registro
 
 When it rains, it pours
Piovere sul bagnato
 
 To get off on the wrong foot
Partire col piede sbagliato