| Fabrizio: | Vuoi sapere cosa c'è adesso all'ordine del giorno? L’intenzione di Pavia di diventare una "Città 30". Il piano è ambizioso: ridurre il limite di velocità a 30 km/h su molte strade cittadine per migliorare la sicurezza e la qualità della vita. Il sindaco Michele Lissia, esponente del centrosinistra, è stato chiaro: le strade devono essere più vivibili e sicure, specialmente per pedoni e ciclisti. Per realizzare questo cambiamento, il Comune ha dato carta bianca agli esperti incaricati della campagna informativa, per sensibilizzare i cittadini prima che la misura entri in vigore. Che ne pensi, Chiara?» |
| Chiara: | Penso che rallentamenti e traffico congestionato siano già all´ordine del giorno. Una misura così drastica potrebbe solo peggiorare la situazione. |
| Fabrizio: | In realtà i dati dimostrano il contrario. A Bologna, dove hanno adottato il limite dei 30 km/h nel 2024, gli incidenti stradali sono diminuiti del 13%. E per la prima volta in 33 anni nessun pedone è rimasto ucciso. |
| Chiara: | Sì, ma prima di introdurre una trasformazione così radicale, bisognerebbe mettere all’ordine del giorno una seria valutazione degli effetti economici e logistici. |
| Fabrizio: | A cosa ti riferisci? |
Nothing ventured, nothing gained
Chi non risica non rosica
From scratch, completely, entirely
Di sana pianta
To guide, to show someone around
Essere Cicerone o Fare da Cicerone
To give/have carte blanche
Dare carta bianca
To stay up late, till the wee hours
Fare le ore piccole
The order of the day, common occurrence, on the agenda
All’ordine del giorno
To give somebody a hand
Dare una mano
To seize the day/opportunity
Cogliere l’occasione al volo
To sit around and do nothing
Starsene con le mani in mano
To have a long way to go
Essere in alto mare
To make do with something
Consolarsi con l’aglietto
To look for a needle in a haystack
Cercare un ago in un pagliaio
To plagiarize, to not be your own work
Non essere farina del proprio sacco
To be(come) a champion, expert, star
Diventare un asso
To reinvent the wheel, to state the obvious
Scoprire l’acqua calda
To be on a war path
Scendere/essere sul piede di guerra
To get serious, to mean business
Prendere qualcosa/qualcuno sul serio/fare sul serio
To unplug
Staccare la spina
To take the bull by the horns
Prendere il toro per le corna
To struggle with something
Essere alle prese con
To give it your all, to do your best
Mettercela tutta
To have a sleepless night, to pull an all-nighter
Passare la notte in bianco
To raise hell, bend over backwards, do everything you can
Fare il diavolo a quattro
All’ordine del giorno
Improve your Italian listening skills
- Having trouble understanding spoken Italian?
→ Read: Why you can't understand spoken Italian - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Italian listening practice with transcripts