| Mario: | Hai letto le dichiarazioni del ministro dell’Istruzione, Giuseppe Valditara? Il governo sta per introdurre un provvedimento che vieterà l’uso degli smartphone nelle scuole superiori già dal prossimo settembre. L’obiettivo è staccare la spina da social, notifiche, e da quel flusso digitale continuo che ci segue ovunque — per riportare finalmente l’attenzione sullo studio. Secondo il ministro, lo smartphone non è uno strumento utile dal punto di vista didattico: al contrario, è una fonte di distrazione, può creare dipendenza e influire negativamente sul rendimento scolastico. Verrà firmata a breve una circolare che ne vieta l’uso non solo durante le lezioni, ma anche nell’intervallo, salvo rare eccezioni. Una decisione che riapre un dibattito acceso: da una parte c’è chi invoca maggiore tutela e responsabilizzazione per le nuove generazioni; dall’altra, chi si interroga sul ruolo educativo — e non solo distrattivo — della tecnologia. Tu come la vedi, Olinda? |
| Olinda: | Per i bambini più piccoli posso anche capirlo: è giusto accompagnarli verso un uso consapevole del digitale e insegnare loro a staccare la spina. Ma quando si parla di ragazzi delle superiori... |
| Mario: | Sì, ma restano pur sempre adolescenti, non ancora adulti. |
Nothing ventured, nothing gained
Chi non risica non rosica
From scratch, completely, entirely
Di sana pianta
To guide, to show someone around
Essere Cicerone o Fare da Cicerone
To give/have carte blanche
Dare carta bianca
To stay up late, till the wee hours
Fare le ore piccole
The order of the day, common occurrence, on the agenda
All’ordine del giorno
To give somebody a hand
Dare una mano
To seize the day/opportunity
Cogliere l’occasione al volo
To sit around and do nothing
Starsene con le mani in mano
To have a long way to go
Essere in alto mare
To make do with something
Consolarsi con l’aglietto
To look for a needle in a haystack
Cercare un ago in un pagliaio
To plagiarize, to not be your own work
Non essere farina del proprio sacco
To be(come) a champion, expert, star
Diventare un asso
To reinvent the wheel, to state the obvious
Scoprire l’acqua calda
To be on a war path
Scendere/essere sul piede di guerra
To get serious, to mean business
Prendere qualcosa/qualcuno sul serio/fare sul serio
To unplug
Staccare la spina
To take the bull by the horns
Prendere il toro per le corna
To struggle with something
Essere alle prese con
To give it your all, to do your best
Mettercela tutta
To have a sleepless night, to pull an all-nighter
Passare la notte in bianco
To raise hell, bend over backwards, do everything you can
Fare il diavolo a quattro
Staccare la spina
Improve your Italian listening skills
- Struggling to understand spoken Italian?
→ Read: Why you can't understand spoken Italian - Want more structured practice?
→ Try: Italian listening practice with transcripts