L’espressione fare faville si usa quando, riuscendo a dar prova delle proprie qualità, si suscita l’entusiasmo della gente. La frase, quindi, esprime il successo raggiunto quando si eccelle in una determinata cosa. 
 To make a splash
Fare faville
 To give/have carte blanche
Dare carta bianca
 To be born with a silver spoon in your mouth
Nascere con la camicia
 To be fashionable, in vogue
Essere in voga
 To make a fool of someone, to bamboozle
Infinocchiare
 To be popular, in demand
Essere gettonato
 To get a foothold, to catch on
Prendere piede
 To strike while the iron is hot
Battere il ferro finché è caldo
 To make a dig at someone, take a cheap shot
Lanciare una frecciatina/frecciata
 To take the bull by the horns
Prendere il toro per le corna
 To be all the rage, trendy
All’ultimo grido
 To be a piece of cake, to have it easy, to be fun
Essere una pacchia
 To be a nobody, a wimp
Essere una mezza calzetta