Infinocchiare significa imbrogliare, raggirare, illudere. Com’è facile indovinare, l’immagine evocata da questa locuzione è quella del finocchio. Questa pianta erbacea originaria della regione mediterranea ha una peculiarità: altera e camuffa il sapore di cibi e bevande. Nel Medioevo, gli osti della Repubblica di Venezia usavano portare ai tavoli dei rametti di finocchio per dissimulare il sapore del vino inacidito o di altre bevande di pessima qualità. I clienti, ricevendoli in omaggio, masticavano i rametti di finocchio con gusto, ignari del raggiro.
To make a splash
Fare faville
To give/have carte blanche
Dare carta bianca
To be born with a silver spoon in your mouth
Nascere con la camicia
To be fashionable, in vogue
Essere in voga
To make a fool of someone, to bamboozle
Infinocchiare
To be popular, in demand
Essere gettonato
To get a foothold, to catch on
Prendere piede
To strike while the iron is hot
Battere il ferro finché è caldo
To make a dig at someone, take a cheap shot
Lanciare una frecciatina/frecciata
To take the bull by the horns
Prendere il toro per le corna
To be all the rage, trendy
All’ultimo grido
To be a piece of cake, to have it easy, to be fun
Essere una pacchia
To be a nobody, a wimp
Essere una mezza calzetta