Infinocchiare significa imbrogliare, raggirare, illudere. Com’è facile indovinare, l’immagine evocata da questa locuzione è quella del finocchio. Questa pianta erbacea originaria della regione mediterranea ha una peculiarità: altera e camuffa il sapore di cibi e bevande. Nel Medioevo, gli osti della Repubblica di Venezia usavano portare ai tavoli dei rametti di finocchio per dissimulare il sapore del vino inacidito o di altre bevande di pessima qualità. I clienti, ricevendoli in omaggio, masticavano i rametti di finocchio con gusto, ignari del raggiro.

To make a splash
Fare faville

To give/have carte blanche
Dare/Avere carta bianca

To be born with a silver spoon in your mouth
Nascere con la camicia

To be fashionable, in vogue
Essere in voga

To make a fool of someone, to bamboozle
Infinocchiare

To be popular, in demand
Essere gettonato

To get a foothold, to catch on
Prendere piede

To strike while the iron is hot
Battere il ferro finché è caldo

To make a dig at someone, take a cheap shot
Lanciare una frecciatina/frecciata

To take the bull by the horns
Prendere il toro per le corna

To be all the rage, trendy
All’ultimo grido

To be a piece of cake, to have it easy, to be fun
Essere una pacchia

To be a nobody, a wimp
Essere una mezza calzetta