Emanuele: | In questi giorni sto vedendo Gomorra, la serie televisiva. Il libro mi era piaciuto molto, ma la serie TV è un altro paio di maniche. È molto più avvincente e appassionante. |
Benedetta: | Io non ho mai letto il libro e, a dire il vero, non ho intenzione di vedere nessun film o serie TV in cui ci siano atti violenti. |
Emanuele: | Davvero non hai mai letto il libro di Saviano? Ha venduto oltre dodici milioni di copie in tutto il mondo! |
Benedetta: | Beh, non l’ho comprato. |
Emanuele: | Questo da te non me lo sarei mai aspettato. Non aver visto il film è un peccato veniale, ma non aver letto il libro è davvero un altro paio di maniche… |
To fit the bill, to suit to a T
Calzare a pennello
To give someone a hard time
Dare del filo da torcere
Something’s not quite right/doesn’t add up
Qualcosa non quadra
To get to the point, cut to the chase
Andare/Venire al sodo
To get all worked up
Scaldarsi
To be fed up with, to have it up to here with, sick and tired of
Averne fin sopra i capelli
to be a horse of a different color
Essere un altro paio di maniche
To get off your high horse, to open your eyes
Scendere dal pero
To have the upper hand
Avere/tenere il coltello dalla parte del manico
Bad blood
Non correre buon sangue
To comply with, meet somebody halfway, to please somebody
Andare/venire incontro (a qualcuno)
That’s for sure, there’s no doubt about it
Non ci piove
To have nothing to do with, to be nothing like
Non avere nulla/niente a che vedere
To hit a nerve
Toccare un tasto dolente
Water under the bridge (has passed/will pass)
Passare acqua sotto i ponti