Emanuele: | Indovina qual è stato il commento di un mio amico quando ha scoperto quanti anni ho! Come fai a sembrare così giovane, mi ha detto, è forse merito della pasta che mangi tutti i giorni? |
Chiara: | Questo commento è davvero divertente! Non sapevo che l’elisir di lunga vita fosse contenuto nella pasta… |
Emanuele: | Pensa un po’, potrebbe essere proprio la pasta a mantenermi così giovane. Guarda il mio viso: non sembra quello di un ragazzino? |
Chiara: | Ma dai, siamo seri! Non crederai a quello che dice il tuo amico… |
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-20.jpg)
In abundance, plentifully, bountifully
A Bizzeffe
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-20.jpg)
More or less
A occhio e croce
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-20.jpg)
To turn up/come at the right moment, just what the doctor ordered
Come il cacio sui maccheroni
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-20.jpg)
In the good old days, back in the day
Ai tempi che Berta filava/quando Berta filava
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-20.jpg)
Quickly, in less than no time
In quattro e quattr’otto
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-20.jpg)
A dramatic turn of events, plot twist
Colpo di scena
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-20.jpg)
In times of abundance/lean times
In tempi di vacche grasse/magre
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-20.jpg)
To give birth, to be the birthplace
Dare i natali
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-20.jpg)
To start over again/from the beginning
Cominciare daccapo/da capo
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-20.jpg)
To put something off indefinitely
Rimandare alle calende greche
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-20.jpg)
Water under the bridge (has passed/will pass)
Passare acqua sotto i ponti