Emanuele: | E se adesso parlassimo dei vezzi e delle abitudini degli italiani che sconvolgono i turisti stranieri? |
Benedetta: | Si, mi piace la tua proposta, sembra un argomento divertente. Come hai avuto questa idea, o meglio, dove hai preso ispirazione? |
Emanuele: | Da un articolo di giornale. Ci sono argomenti a gogò: dai, iniziamo! Sai citare una caratteristica italiana che non è apprezzata all’estero? |
Benedetta: | Hm… fammi riflettere un attimo. Ho trovato: le nostre colazioni! Sono sempre piuttosto spartane. Niente uova, bacon, salsicce... |
Emanuele: | Sono d’accordo! Io, per esempio, al mattino bevo soltanto una tazzina di caffè amaro accompagnata da qualche biscotto o una brioche. |
In abundance, plentifully, bountifully
A Bizzeffe
More or less
A occhio e croce
To turn up/come at the right moment, just what the doctor ordered
Come il cacio sui maccheroni
In the good old days, back in the day
Ai tempi che Berta filava/quando Berta filava
Quickly, in less than no time
In quattro e quattr’otto
A dramatic turn of events, plot twist
Colpo di scena
In times of abundance/lean times
In tempi di vacche grasse/magre
To give birth, to be the birthplace
Dare i natali
To start over again/from the beginning
Cominciare daccapo/da capo
To put something off indefinitely
Rimandare alle calende greche
Water under the bridge (has passed/will pass)
Passare acqua sotto i ponti