Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Culo e camicia

aa
AA
La locuzione culo e camicia indica un rapporto di intensa familiarità e sintonia. Due persone sono culo e camicia quando sono legate da una forte amicizia che le rende inseparabili.

L’origine di questa espressione risale a un tempo in cui non era ancora diffuso l’uso di indumenti intimi. Le camicie, spesso lunghe fino alle ginocchia, erano quindi a diretto contatto con le parti intime.

La traduzione letterale dell’espressione culo e camicia è: butt and shirt. Questo insieme di parole non ha alcun significato nella lingua inglese. Un equivalente semantico più appropriato è offerto dalle espressioni: to be thick as thieves; to be hand in glove (with somebody) ; to be really close (to somebody).

Esempio 1:

In questi giorni mio figlio è molto triste. I vicini di casa si sono trasferiti in un’altra città e lui ha perso il suo compagno di giochi preferito. Erano culo e camicia e passavano molto tempo insieme. Io gli ho promesso che presto andremo a trovarli.
My son is very sad these days. The neighbors have moved to another city and he lost his favorite playmate. They were thick as thieves and spent a lot of time together. I promised him we would visit them soon.

Esempio 2:

Marta e Livia si sono conosciute in ospedale in un momento molto difficile della loro vita e adesso, dopo tanti anni, sono culo e camicia.
Marta and Livia met in a hospital at a very difficult time of their life and now, after so many years, they are hand in glove with each other.

Esempio 3:

Se vuoi diventare giornalista in futuro, devi iniziare a fare un po’ di esperienza già adesso. Parlerò con il mio amico Gianluca, che è culo e camicia con il redattore capo del quotidiano locale. Sono sicuro che lui sarà in grado di trovarti un lavoro estivo.
If you want to become a journalist one day, you should start by gaining some experience now. I will talk to my friend Gianluca, who is thick as thieves with the editor in chief of the local newspaper. I’m sure he will be able to find you a summer job.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.