Benedetta: | Ieri ho letto notizia, che mi ha letteralmente fatto perdere le staffe. Una turista inglese di vent’anni in visita a Pompei è stata bloccata dalle forze dell’ordine dopo aver staccato una decina di tessere da un mosaico all’interno di una domus. |
Stefano: | Ma come si fa a compiere azioni del genere? È davvero vergognoso! Come ha fatto la vigilanza ad accorgersi di quello che stava succedendo? |
Benedetta: | Il servizio di sicurezza, che opera all’interno del parco archeologico, ha visto la ragazza entrare nella Domus dell’Ancora, scavalcare il cordolo di protezione, staccare le tessere dal pavimento mosaicato e poi mettersele nello zaino. Hanno poi seguito la ragazza fino a quando non sono intervenuti i carabinieri, chiamati precedentemente, e l’hanno arrestata. Figurati che la turista ha pure perso le staffe, quando l’hanno portata via! |
To tease or kid with somebody
Prendere in giro
To get into someone’s good graces, to win someone over
Entrare nelle grazie di qualcuno
To lose your temper, to fly off the handle
Perdere le staffe
To be as thick as thieves, to be really close to somebody
Culo e camicia
To hold court
Tenere banco
To target, mock, or pick on someone
Prendere di mira
To point a finger
Puntare il dito/l’indice
To be stuck up
Avere la puzza sotto il naso
To have something in your blood
Avere nel sangue
To fly off the handle, to lose it
Uscire dai gangheri