Complete the following excerpts by conjugating the given verbs in the passato remoto. When it is not evident, the person to whom the conjugation belongs is given alongside the verb.
I. (passare, io) per un ponte levatoio sconnesso, smontai (smontare, io) di sella in una corte buia, stallieri silenziosi (prendere) in consegna il mio cavallo. [...] (salire, io) una scalinata; (trovarsi) in una sala alta e spaziosa [...] (provare, io), al guardarmi intorno, una sensazione strana, o meglio: erano due sensazioni distinte [...].
From Italo Calvino’s Il castello dei destini incrociati (The Castle of Crossed Destinies)
II. Qualche giorno dopo aver preso possesso della sontuosa villa, Ernest Kazirra, rincasando, (avvistare) da lontano un uomo [...] Non (fare, lui) in tempo a raggiungerlo prima che fosse partito. Allora lo (inseguire) in auto. E il camion (fare) una lunga strada, fino all’estrema periferia della città [...] Kazirra (scendere) dall’auto e (andare) a vedere. Lo sconosciuto (scaricare) la cassa dal camion e, fatti pochi passi, la > (scaraventare) nel dirupo [...].
From Dino Buzzati’s I giorni perduti (Lost Days)
From Italo Calvino’s Il castello dei destini incrociati (The Castle of Crossed Destinies)
II. Qualche giorno dopo aver preso possesso della sontuosa villa, Ernest Kazirra, rincasando, (avvistare) da lontano un uomo [...] Non (fare, lui) in tempo a raggiungerlo prima che fosse partito. Allora lo (inseguire) in auto. E il camion
From Dino Buzzati’s I giorni perduti (Lost Days)