Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Il rovescio della medaglia/L’altra faccia della medaglia – The other side of the coin

7 May 2026

Spaghetti all’assassina: storia di una pasta piccante

Avere le traveggole –To be seeing things / to hallucinate

30 April 2026

Kimi Antonelli: il nuovo dilemma del tifo italiano in Formula 1

Fare di tutta l’erba un fascio – To paint everything/everyone with the same brush

23 April 2026

Parma celebra con una mostra i 50 anni di Novecento di Bertolucci

Partire col piede sbagliato – To get off on the wrong foot

16 April 2026

Roma verso il divieto di fumo sulle spiagge di Ostia

Piovere sul bagnato – When it rains, it pours / to make matters worse

9 April 2026

Roma, il nuovo volto di Piazza del Colosseo

Cambiare registro – To shift gears

2 April 2026

Il Campanile di Giotto si rifà il volto

Pagare lo scotto – To pay the penalty / to pay the price

26 March 2026

Milano-Cortina: il bilancio dopo i Giochi

Passare in sordina – To go unnoticed

19 March 2026

Capolavori dimenticati? Il nuovo enigma di Michelangelo

La morale della favola – The moral of the story

12 March 2026

Sal Da Vinci conquista il Festival di Sanremo

Speed 1.0x
/

Il rovescio della medaglia/L’altra faccia della medagliaThe other side of the coin


Spaghetti all’assassina: storia di una pasta piccante

Fabrizio: C’è un piatto della tradizione pugliese che negli ultimi anni è tornato molto in voga: gli spaghetti all’assassina. Il nome sembra uscito da un racconto noir di Agatha Christie. In realtà, non c’è nulla di violento. Il riferimento è al carattere “aggressivo” della ricetta: pomodoro, aglio, olio, tanto peperoncino e spaghetti cotti direttamente in una padella di ferro. Secondo le ricostruzioni più note, il piatto sarebbe nato a Bari nel 1967, al ristorante Al Sorso Preferito, grazie al cuoco Enzo Francavilla. Pare che due clienti gli avessero chiesto qualcosa di sostanzioso e saporito, e lui improvvisò con quello che aveva a disposizione. Il risultato fu una pasta piccante, leggermente bruciacchiata all’esterno, con una crosticina intensa e inconfondibile.
Olinda: Devo ammetterlo: descritta così sembra una di quelle ricette nate dal classico disastro in cucina.
Fabrizio: Ed è proprio qui che nasce il malinteso. A prima vista sembra un piatto mal riuscito, ma in realtà è tutta una questione di controllo del calore. La pasta deve attaccarsi, sfrigolare, creare quella crosticina, senza mai diventare amara. Certo, il rovescio della medaglia è che basta un attimo per rovinare tutto.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’espressione idiomatica il rovescio della medaglia allude al lato negativo di una persona, o all’aspetto più problematico o meno accettabile di una situazione. Spesso si tratta di un aspetto ignoto o poco conosciuto.

In generale, questa espressione introduce un ribaltamento di prospettiva nel filo logico di un ragionamento o di una narrazione.

Come tutti sappiamo, una medaglia è un piccolo disco di metallo coniato a scopo celebrativo o religioso. Si compone di due lati. Il diritto offre l’immagine principale, normalmente l’effigie di un personaggio importante dal punto di vista storico o simbolico, mentre il rovescio in genere riporta un motto o una figura di minor rilievo rispetto alle rappresentazioni del lato diritto.

A volte anche le medaglie più belle ed elaborate presentano un lato rovescio scarsamente decorato, o addirittura privo d’incisioni. Ciò, naturalmente, incide negativamente sulla bellezza complessiva della medaglia.

Le locuzioni il rovescio della medaglia e l’altra faccia della medaglia, dunque, rappresentano un invito a soffermare lo sguardo sul lato meno appariscente della “medaglia”, ossia ad osservare una situazione nel suo complesso, analizzandone anche gli aspetti meno piacevoli.

A livello puramente letterale, queste due espressioni possono essere tradotte come: the reverse side of the medal e the other face of the medal. Nella lingua inglese un equivalente semantico più appropriato è offerto da una serie di espressioni, come: the downside, the flip side e the other side of the coin.

Esempio 1:

La campagna acquisti dei giocatori di calcio è stata davvero appassionante. Il rovescio della medaglia è che se i milioni investiti dalla società non dovessero rientrare sotto forma di profitto, la squadra rischierebbe il fallimento.
The recruitment of soccer players has been really exciting. The flip side is that the team would face bankruptcy, if the money invested by the company were not to come back as profits.

Esempio 2:

Il nuovo pacchetto di aiuti finanziari concesso alla Grecia ha permesso al paese di evitare un possibile fallimento. L’altro lato della medaglia è che i cittadini ora dovranno affrontare un aumento generale delle tasse.
The new financial aid package granted to Greece has enabled the country to avoid a possible default. The other side of the coin is that people now will have to face a general increase in taxes.

Esempio 3:

La maggior parte degli italiani sceglie il mese di agosto per andare in vacanza. Il rovescio della medaglia è dato dal sovraffollamento delle autostrade e delle località costiere.
Most Italians choose the month of August to go on vacation. The downside of this is given by the overcrowding of highways and coastal areas.