Stefano: | Lo sapevi che oggi compie gli anni un tecnico del nostro staff? |
Chiara: | Sì! Me l’hanno detto non appena sono arrivata in studio. Se l’avessi saputo in anticipo, gli avrei preparato dei biscotti, o una torta. Tu non dire niente, però! Acqua in bocca! |
Stefano: | Perché dovrei stare zitto? |
Chiara: | Come perché? Non è bello sapere di un regalo che non arriverà mai. |
Stefano: | Io, invece, un regalo gliel’ho fatto. Un libro! S’intitola: “Forse non tutti sanno che in Italia…”. Chiara mi raccomando, anche tu acqua in bocca! |
Chiara: | Certo, non ti preoccupare! Piuttosto, come finisce il titolo del libro? Ti sei interrotto sul più bello! “Non tutti sanno che in Italia…” |
Stefano: | Il titolo finisce così, con i classici puntini, per incuriosire il lettore! Il libro è pieno di aneddoti storici, vicende insolite e fatti sconosciuti. È davvero interessante! |
To highlight something
Mettere in luce
To be beautiful, an adonis
Essere un adone
To waste your breath
Sprecare fiato
To be a loudmouth, a bully, a boaster, a show-off
Fare il gradasso
To glance/glimpse at something
Dare un’occhiata
To get to the point, cut to the chase
Andare/Venire al sodo
To bring something up, bring something into play
Tirare in ballo
To listen up, carefully, prick up one’s ears
Drizzare le orecchie
To watch your mouth
Sciacquarsi la bocca prima di parlare
To turn a deaf ear
Fare orecchie da mercante
In the buff, exposed
Senza veli
To happen quietly, go unnoticed
Passare in sordina
To be all ears
Essere tutt’orecchi
Mum’s the word
Acqua in bocca
Frankly, exactly, without mincing words
Papale, papale
To refuse to listen to reason
Non voler sentire ragioni
To see all sorts of things
Vederne di tutti i colori
To clam up, dry up, be speechless
Fare scena muta