Scoprire l’acqua calda significa scoprire una cosa già nota a tutti, giungere a una conclusione del tutto ovvia e banale, esprimere un pensiero privo di originalità o un punto di vista assolutamente prevedibile, essendo però convinti di avere scoperto una grande verità.
Com’è intuibile, questa locuzione idiomatica appartiene alla sfera dell’italiano colloquiale, ed è solitamente espressa in tono ironico e pungente.
Il seguente dialogo tra due amici può aiutare a comprendere meglio il significato dell’espressione che esploriamo oggi:
- Ho ascoltato un vecchio disco dei Rolling Stones…, e devo dirti che sono bravissimi!
- Oh, che novità! Hai scoperto l’acqua calda!
Sin dai tempi antichi l’acqua e il fuoco hanno svolto un ruolo fondamentale nello sviluppo delle civiltà umane. È presumibile che gli uomini primitivi siano stati entusiasti nello scoprire che il fuoco riscalda l’acqua, cosa che noi oggi invece vediamo come un dato di fatto.
Se volessimo tradurre parola per parola l’espressione scoprire l’acqua calda, scriveremmo: to discover the hot water. Un insieme di parole, questo, che non ha alcun significato nella lingua inglese, nella quale il medesimo concetto può essere trasmesso in modo più calzante con le locuzioni idiomatiche: to reinvent the wheel e to state the blindingly obvious.
The judge's ruling was not received with surprise because, according to all involved, confirming the culprit’s guilt was like stating the blindingly obvious.
Henry stated the blindingly obvious when he told me that we Italians stroll along the main streets of our cities for no other reason than to see and be seen.
Journalists have stated the blindingly obvious. The citizens have been reporting the wrongdoings of the Mayor and the entire City Council for months now.
Com’è intuibile, questa locuzione idiomatica appartiene alla sfera dell’italiano colloquiale, ed è solitamente espressa in tono ironico e pungente.
Il seguente dialogo tra due amici può aiutare a comprendere meglio il significato dell’espressione che esploriamo oggi:
- Ho ascoltato un vecchio disco dei Rolling Stones…, e devo dirti che sono bravissimi!
- Oh, che novità! Hai scoperto l’acqua calda!
Sin dai tempi antichi l’acqua e il fuoco hanno svolto un ruolo fondamentale nello sviluppo delle civiltà umane. È presumibile che gli uomini primitivi siano stati entusiasti nello scoprire che il fuoco riscalda l’acqua, cosa che noi oggi invece vediamo come un dato di fatto.
Se volessimo tradurre parola per parola l’espressione scoprire l’acqua calda, scriveremmo: to discover the hot water. Un insieme di parole, questo, che non ha alcun significato nella lingua inglese, nella quale il medesimo concetto può essere trasmesso in modo più calzante con le locuzioni idiomatiche: to reinvent the wheel e to state the blindingly obvious.
Esempio 1:
La sentenza del giudice non è stata accolta con sorpresa perché, secondo l’opinione di tutti, confermare la colpevolezza dell’imputato era come scoprire l’acqua calda.The judge's ruling was not received with surprise because, according to all involved, confirming the culprit’s guilt was like stating the blindingly obvious.
Esempio 2:
Henry ha scoperto l’acqua calda quando mi ha detto che noi italiani passeggiamo lungo le vie principali delle città senza un motivo specifico, ma semplicemente per ammirare e farci ammirare.Henry stated the blindingly obvious when he told me that we Italians stroll along the main streets of our cities for no other reason than to see and be seen.
Esempio 3:
I giornalisti hanno scoperto l’acqua calda! Sono mesi che i cittadini denunciano le illegalità del sindaco e di tutta la giunta comunale.Journalists have stated the blindingly obvious. The citizens have been reporting the wrongdoings of the Mayor and the entire City Council for months now.