Benedetta: | Oggi parliamo delle università italiane! |
Emanuele: | Che cosa ci sarebbe da dire? Ogni volta che si pubblica la classifica dei migliori atenei del mondo, è necessario oltrepassare il centocinquantesimo posto prima di intravedere un nome familiare. |
Benedetta: | Come fai a essere così preciso? |
Emanuele: | Perché l’ho letto nel report stilato nel 2015 dalla Jiao Tong University. Hai mai sentito parlare dello Shanghai ranking? |
Benedetta: | Hai scoperto l’acqua calda! Certo che lo conosco! Adesso, però, vorrei farti una domanda. |
Emanuele: | Dimmi! |
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
Heart to heart talk, with an open heart
A cuore aperto
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
To get something off your chest
Sputare il rospo
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
Word for word
Per filo e per segno
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
The heart of the matter
Il nòcciolo della questione
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
To take something for granted
Dare per scontato
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
To be a hoax
Essere o trattarsi di una bufala
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
To be blunt, to not mince your words
Senza peli sulla lingua
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
To plagiarize, to not be your own work
Non essere farina del proprio sacco
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
To be/keep in the dark, to be unaware
Essere/tenere all’oscuro
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
To reinvent the wheel, to state the obvious
Scoprire l’acqua calda
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
To drop the act
Giù la maschera!
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
To put a bug in someone’s ear, to plant a seed of doubt, to arouse curiosity/suspicion
Mettere la pulce nell’orecchio
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsi/topic/category-15.jpg)
To swear to something, to bet your life on something
Mettere la mano sul fuoco