Andare a sentire i grilli cantare significa “morire”. L’espressione sembra fare riferimento ai grilli che si sentono cantare nei cimiteri di campagna, nell'erba sopra le tombe.
La traduzione letterale della locuzione andare a sentire i grilli cantare è to go to listen to the crickets sing. Un insieme di parole che non significa nulla nella lingua inglese, nella quale è possibile trasmettere questo concetto con l’espressione: to push up daisies.
In March of 44 BC, Gaius Julius Caesar ended up pushing daisies, after he fell victim of a conspiracy organized in the circles of the Roman Senate.
As he lay on his deathbed, Alexander the Great wrote: I’ll be pushing up daisies soon, with the help of too many physicians.
If you don't go on a diet and drop unhealthy eating habits, before long you'll be pushing daisies!
La traduzione letterale della locuzione andare a sentire i grilli cantare è to go to listen to the crickets sing. Un insieme di parole che non significa nulla nella lingua inglese, nella quale è possibile trasmettere questo concetto con l’espressione: to push up daisies.
Esempio 1:
Nel marzo dell’anno 44 a.C. Caio Giulio Cesare andò a sentire cantare i grilli dopo essere rimasto vittima di una congiura organizzata negli ambienti del Senato romano.In March of 44 BC, Gaius Julius Caesar ended up pushing daisies, after he fell victim of a conspiracy organized in the circles of the Roman Senate.
Esempio 2:
Mentre giaceva sul letto di morte, Alessandro Magno scrisse: presto andrò a sentire cantare i grilli grazie all’aiuto di troppi medici.As he lay on his deathbed, Alexander the Great wrote: I’ll be pushing up daisies soon, with the help of too many physicians.
Esempio 3:
Se non ti metti a dieta e non abbandoni le abitudini alimentari scorrette andrai presto a sentire cantare i grilli.If you don't go on a diet and drop unhealthy eating habits, before long you'll be pushing daisies!