Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

24 July 2014

Episode #80

17 July 2014

Episode #79

10 July 2014

Episode #78

3 July 2014

Episode #77

26 June 2014

Episode #76

19 June 2014

Episode #75

12 June 2014

Episode #74

5 June 2014

Episode #73

29 May 2014

Episode #72

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: Oggi è giovedì 26 giugno 2014. Benvenuti al nostro programma settimanale News in Slow Italian. Emanuele sarà in vacanza durante le prossime due settimane e la mia cara amica Chiara sarà qui in studio per presentare insieme a me la trasmissione di oggi! Benvenuta alla trasmissione, Chiara!
Chiara: Grazie, Benedetta! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! Sono davvero entusiasta di partecipare alla trasmissione!
Benedetta: Come sempre, apriremo il nostro programma commentando alcune notizie di attualità. Oggi parleremo del numero record di migranti provenienti dai paesi dell'America Centrale che in questi mesi sta attraversando la frontiera meridionale degli Stati Uniti. Molti di questi migranti sono bambini non accompagnati dai genitori. Discuteremo della sentenza di condanna emessa al Cairo contro tre giornalisti di Al Jazeera arrestati lo scorso dicembre mentre svolgevano il proprio lavoro. Parleremo poi dell'annuncio di Papa Francesco, che ha scomunicato la mafia italiana dalla Chiesa cattolica. E infine parleremo di un evento che tiene milioni di persone incollate alla TV - il campionato mondiale di calcio! Nella seconda parte della trasmissione approfondiremo alcuni aspetti della lingua e cultura italiana. Il segmento grammaticale ospiterà un dialogo ricco di esempi sull’argomento di questa settimana, gli avverbi di quantità. E, come di consueto, anche oggi concluderemo il nostro programma con un’espressione idiomatica italiana. La locuzione che abbiamo scelto per la puntata di questa settimana è Stare a cuore.
Chiara: Perfetto, Benedetta! Analizzeremo alcuni importanti avvenimenti della cronaca mondiale e poi ci divertiremo con un po’ di grammatica e il segmento dedicato alle espressioni idiomatiche! Non vedo l’ora di cominciare la trasmissione!
Benedetta: Niente più indugi, Chiara! Che lo spettacolo abbia inizio!

Numero record di bambini centroamericani al confine con gli Stati Uniti

26 June 2014

Un numero record di bambini non accompagnati provenienti dall’America Centrale stanno attraversando la frontiera tra il Messico e gli Stati Uniti. Molti di loro sono in fuga dalla violenza nei loro paesi d'origine. Secondo i dati del Dipartimento per la Sicurezza Nazionale degli Stati Uniti, entro la fine del 2014, tra 60.000 e 90.000 di questi bambini avranno attraversato la frontiera, raddoppiando i numeri dello scorso anno.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Tre giornalisti di Al Jazeera condannati per terrorismo in Egitto

26 June 2014

Un tribunale penale egiziano ha condannato tre giornalisti dell’emittente televisiva Al Jazeera a una pena tra 7 e 10 anni di carcere con l'accusa di aver collaborato con la Fratellanza Musulmana e di aver diffuso notizie false. La sentenza è stata emessa lo scorso lunedì, suscitando immediate reazioni di condanna in tutto il mondo.

Il Segretario di Stato americano, John Kerry, ha definito la sentenza "agghiacciante e draconiana". Kerry ha chiamato il ministro degli esteri dell’Egitto subito dopo la pubblicazione della sentenza, ma il ministero degli esteri egiziano ha insistito nel dire che non c'è stata alcuna interferenza da parte del governo. Al Jazeera ha reagito dicendo che la sentenza "sfida la logica, il buon senso, e ogni parvenza di giustizia". L’amministratore delegato della rete televisiva, Al Anstey, si è detto convinto che il processo sia parte di una campagna concepita

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Il Papa scomunica la mafia dalla Chiesa cattolica

26 June 2014

Sabato scorso, Papa Francesco ha realizzato una visita di un giorno nella regione meridionale italiana della Calabria, patria della ‘Ndrangheta, un’organizzazione criminale di tipo mafioso. Una folla di oltre 100.000 persone si è radunata per ascoltare il Papa, che ha celebrato una Messa all'aperto nella Piana di Sibari. "Coloro che nella loro vita hanno scelto il cammino del male, come nel caso della mafia, non sono con Dio, sono scomunicati", ha detto il Pontefice alla folla.

Papa Francesco si trovava nella zona per incontrare i parenti di un bambino di 3 anni, Nicola Campolongo, che è stato vittima di un attentato mafioso lo scorso gennaio. Il ragazzino, suo nonno e un altro adulto che si trovava con loro, sono stati uccisi a colpi di arma da fuoco alla testa. La loro automobile è stata poi data alle fiamme.

La ‘Ndrangheta è una delle organizzazioni criminali più ricche del mond

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Brasile 2014 si annuncia come un Mondiale da ricordare

26 June 2014

Brasile 2014 sta già dimostrando di essere una Coppa del Mondo ricca di sorprese. La Spagna, l'Inghilterra e l'Italia tre giganti del calcio europeo, sono già state eliminate dal torneo. Alcuni paesi dell’America Latina, come il Costa Rica, il Cile e la Colombia, d’altra parte, hanno offerto risultati eccellenti, rivelando prestazioni di grande qualità che potrebbero portare una quantità record di squadre latinoamericane agli ottavi di finale.

Gli Stati Uniti hanno giocato, domenica scorsa, contro il Portogallo e avrebbero potuto vincere la partita, ma all’ultimo minuto un colpo di testa di Silvestre Varela ha portato il punteggio finale a 2-2. Questa sfida del Gruppo G è stata la partita di calcio più seguita della storia degli Stati Uniti. L’incontro ha attratto un numero record di 18,2 milioni di spettatori sulla rete televisiva ESPN e 6,5 milioni sul canale in lingua spagnola Uni

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Adverbs of Quantity

Chiara: Se c’è una cosa che non sopporto è trovare la cassetta delle lettere piena di volantini pubblicitari, soprattutto quelli delle agenzie immobiliari.
Benedetta: Come ti capisco! Le mie buste della spazzatura sono sempre troppo piene di pubblicità. Ti confesso, però, che, prima di sbarazzarmene, gli do sempre un’occhiata.
Chiara: Io, invece, penso che quei volantini siano parecchio noiosi. Perché lo fai? Non mi dire che hai intenzione di comprare casa
Bendetta: No! Li leggo soltanto per curiosità, per vedere cosa c’è in vendita e per sapere quali sono i prezzi di mercato.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Adverbs of quantity (avverbi di quantità) are used to indicate a quantity of something that is not specific. These adverbs can also be used to express emotional states of being.

Following is a suggestive list of some common adverbs of quantity:

abbastanza

Sono abbastanza contenta qui.
I am sufficiently happy here.

almeno

Promettimi almeno che ci penserai.
At least promise me you'll think it over.

appena

Puoi parlare un po’ più forte? Ti sento appena!
Can you talk a little louder? I can barely hear you!

Leonardo mi ha appena chiamato.
Leonardo just called me.

assai

La pasticceria di mia zia è assai popolare tra la gente del quartiere. My aunt’s pastry shop is extremely popular with the people in the neighborhood.

meno

Questo progetto è meno importante rispetto a quello che abbiamo appena finito.
This project is less important compared to the one we just finished.

molto

Quell’uomo è un dottore molto prestigioso.
That man is a very prestigious doctor.

parecchio

Questa primavera ha piovuto parecchio.
This spring it rained a lot.

per lo più

Si occupa per lo più di studi sul Medio Oriente.
He works mainly on Middle Eastern studies.

più

Secondo me, parlare è più difficile che scrivere.
In my opinion, speaking is more difficult than writing.

piuttosto

L’incontro è stato piuttosto aggressivo.
The encounter was rather aggressive.

poco

Beatrice non sta bene e oggi ha mangiato poco.
Beatrice isn’t feeling well and today she ate little.

tanto

Il film è stato tanto commovente che non sono riuscita a trattenere le lacrime.
The film was so touching that I couldn’t keep myself from crying.

troppo

Ho aspettato troppo e ormai ho perso l’occasione di poterle parlare.
I’ve waited too long and now I missed my chance to talk to her.

Stare a cuore

Chiara: Ieri sera sono stata all’associazione degli italiani e ho assistito a uno show davvero singolare. Hai mai visto il teatro dei Pupi Siciliani?
Benedetta: Certo, anche se forse sarebbe più appropriato parlare di Opera dei Pupi. Questo è uno spettacolo che ricordo con affetto. È una tradizione che mi sta veramente a cuore.
Chiara: Conosci davvero i Pupi Siciliani?
Benedetta: Sì. Ma perché ti meravigli tanto? Non sapevi che in Sicilia l’arte delle marionette è una tradizione che dura da più di due secoli?
Chiara: Non fraintendermi, la mia non era un’espressione di incredulità. Tutt’altro! Sono contenta perché immagino che oggi approfondiremo un argomento che anche a me sta molto a cuore.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Stare a cuore (a qualcuno) è un’espressione associata a concetti come affetto e interesse. In altre parole, significa provare un vivo sentimento di affetto per qualcuno, avere un legame emotivo nei confronti di qualcuno o qualcosa o provare un intenso interesse per qualcosa.

La parola cuore è presente in molte locuzioni idiomatiche italiane. In molte culture, infatti, il cuore rappresenta la sede metaforica dei sentimenti e delle emozioni, della coscienza morale e degli impulsi più autentici.

A livello puramente letterale, l’espressione stare a cuore potrebbe essere tradotta come: “to lie at the heart”. Nella lingua inglese un equivalente semantico decisamente più appropriato è offerto dalle espressioni: to be important / to be dear (to somebody). Qualora l’oggetto dell’affetto e dell’interesse in questione sia una persona, è possibile utilizzare l’espressione: to be fond of (someone). Con riferimento a un problema, ad esempio, di tipo politico o economico, oppure a un tema di attualità, è consigliabile utilizzare le espressioni: to care (a lot) about oppure to feel strongly about.

Esempio 1:

Cerca di seguire una dieta sana ed equilibrata, evita gli alimenti troppo grassi, ma, soprattutto, non fare una vita troppo sedentaria. Ti dico tutto ciò perché mi sta a cuore la tua salute.
Make sure you follow a healthy and balanced diet, avoid highly fatty foods, but, above all, avoid slipping into a sedentary lifestyle. I'm telling you all this because I care about your health.

Esempio 2:

Erano anni che non tornavo nel mio paese e mi ha rattristato molto vedere come i siti archeologici fossero in un completo stato di abbandono. Spero tanto che le autorità competenti intervengano quanto prima. È un problema che mi sta veramente a cuore.
It had been years since I last went back to my hometown and I was very saddened to see how the archaeological sites were in a complete state of disrepair. I really hope the qualified authorities will take some action soon. This is a problem I truly feel strongly about.

Esempio 3:

Laura è un'ambientalista convinta. Temi come il riciclo dei materiali e la sostenibilità energetica le stanno molto a cuore.
Laura is a committed environmentalist. Issues such as recycling and renewable energy are very important to her.

Choose an adverb of quantity from below to best complete each sentence in the paragraph. Each adverb will only be used once.

più, appena, poco, parecchio, meno,
almeno, troppo, molto, assai, abbastanza

Ieri ho corso e oggi mi fanno male i muscoli delle gambe. Ho preso l’abitudine di correre e sono contento della decisione. Mi piace correre due giorni alla settimana. Secondo me, correre non fa tanto bene, ma non voglio neanche correre ! Ho degli amici che corrono di me—infatti, uno miei amici corre tutti i giorni. Allenarmi ora è per me faticoso che all’inizio e adesso sono capace di fare delle corse lunghe. Ho notato che correre è diventato uno sport popolare in tutte le fasce d’età.

Choose the adverb that best completes each sentence.
  1. Hai studiato e domani a scuola saranno guai! (poco, molto)
  2. Probabilmente, se fosse stato giovane, sarebbe stato scelto per il ruolo principale. (più, parecchio)
  3. L’autore è felice che il suo nuovo libro sia amato dai ragazzi. (abbastanza, molto)
  4. I vestiti qui costano . Andiamo altrove. (troppo, assai)
  5. Questo libro mi pare interessante e penso che lo leggerò durante il fine settimana. (poco, assai)
  6. Ti sei preparato ? Pensi di poter affrontare l’esame con tranquillità? (abbastanza, almeno)
  7. La mostra si concentra sul periodo parigino del pittore. (parecchio, per lo più)
  8. Conosco Cesare, ma non mi sembra affatto simpatico. (poco, tanto)
  9. La torta era buona, ma ora ho mal di pancia. (piuttosto, più)
  10. Ero uscita dall’ufficio, quando notai un uomo che mi si stava avvicinando. (assai, appena)