Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

9 July 2026

Episode #704

2 July 2026

Episode #703

25 June 2026

Episode #702

18 June 2026

Episode #701

11 June 2026

Episode #700

4 June 2026

Episode #699

28 May 2026

Episode #698

21 May 2026

Episode #697

14 May 2026

Episode #696

Speed 1.0x
/

Introduction

Carmen: È giovedì, 9 luglio 2026. Benvenuti a un nuovo episodio del nostro programma settimanale di livello intermedio, News in Slow Italian.
Mario: Un saluto a tutti!
Carmen: Il nostro primo argomento riguarda il futuro della NATO. Con gli Stati Uniti pronti a ridurre il proprio impegno militare, l’Europa sarà in grado di assumere un ruolo di primo piano nella propria difesa? La seconda notizia riguarda l’intreccio tra politica e sport. Parleremo delle polemiche che coinvolgono il Presidente degli Stati Uniti Donald Trump e la FIFA. Proseguiremo con un allarme lanciato dalle Nazioni Unite sull’aggravarsi delle disuguaglianze a causa della rapida diffusione dell’intelligenza artificiale. Infine, concluderemo la prima parte del programma con una buona notizia che arriva da Parigi. Sabato scorso, la città ha riaperto la Senna alla balneazione pubblica.
Mario: Oh no, quest’anno non parleremo del famoso concorso internazionale di mangia-hot dog del 4 luglio organizzato da Nathan’s? È una vera e propria rottura con la tradizione!
Carmen: Lo so che non vedevi l’ora. Ma credo che il fatto di poter fare di nuovo il bagno nella Senna sia un argomento più interessante.
Mario: Non ne sono certo, Carmen. Il mondo deve sapere che il famoso Joey Chestnut ha conquistato il suo 18° titolo mangiando 66 hot dog completi di panino in 10 minuti.
Carmen: Lo so, lo so, è una leggenda. Ma questa volta resteremo fedeli agli argomenti che abbiamo selezionato. Ora, parlaci della seconda parte della trasmissione.
Mario: La seconda parte di questa puntata è dedicata alla lingua e alla cultura italiana. L'argomento grammaticale di oggi è Comparatives Expressing Majority, che scopriremo attraverso la storia della vendita di Villa Certosa, la favolosa residenza estiva di Silvio Berlusconi in Sardegna, simbolo di un'epoca politica italiana ormai giunta al termine. Nel finale, poi, daremo spazio all’espressione idiomatica del giorno, Fare il bello e il cattivo tempo. La ritroveremo all’interno di un dialogo dedicato alla Vespa, il motoveicolo prodotto dalla Piaggio che, a ottant'anni dalla sua nascita, continua a essere uno dei simboli più riconoscibili del design italiano nel mondo.
Carmen: Molto bene, direi che siamo pronti. Si alzi il sipario!

L’Europa può guidare la NATO senza gli Stati Uniti?

9 July 2026
L’Europa può guidare la NATO senza gli Stati Uniti?
Alexandros Michailidis / Shutterstock

Mentre i leader partecipano al vertice della NATO in Turchia, l’Alleanza si trova ad affrontare una sfida cruciale. Con gli Stati Uniti pronti a ridurre il proprio impegno militare, l'Europa sarà in grado di assumere un ruolo guida nella propria difesa? Un'eventuale diminuzione della presenza delle truppe statunitensi e delle avanzate capacità militari e di intelligence richiederà ai Paesi europei di colmare questo divario.

Oltre ad aumentare la spesa per la difesa, sarà necessario anche incrementare un rapido sviluppo e l’integrazione di sofisticati sistemi militari propri. Tra questi figurano sistemi di difesa aerea, capacità di intelligence e mezzi da combattimento. Tuttavia, la maggior parte dei Paesi europei fatica ancora a unificare le proprie strutture di comando e a raggiungere gli ambiziosi obiettivi di prontezza operativa.

Di fronte alle minacce rappresentate da Russia e Cina, l'ombrello nucleare statunitense e la leadership strategica degli Stati Uniti sono ancora ampiamente considerati elementi essenziali della capacità di deterrenza della NATO. Con tempi sempre più stretti e rischi per la sicurezza in costante aumento, la questione centrale è se l'Europa sia davvero in

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Il Parlamento europeo chiede un'indagine sul Presidente della FIFA per la presunta influenza di Trump

9 July 2026
Il Parlamento europeo chiede un'indagine sul Presidente della FIFA per la presunta influenza di Trump
lev radin / Shutterstock

Il Parlamento europeo è intervenuto nella controversia che coinvolge il Presidente degli Stati Uniti Donald Trump e la FIFA. Al centro della vicenda vi è la decisione della FIFA di revocare la squalifica inflitta a Folarin Balogun dopo un cartellino rosso durante i Mondiali. Balogun era stato espulso nella partita precedente e, secondo il regolamento, non avrebbe dovuto giocare l’ottavo di finale tra Stati Uniti e Belgio del 6 luglio a Seattle.

A seguito di una telefonata tra Trump e il Presidente della FIFA Gianni Infantino, la FIFA ha revocato la squalifica di Balogun avvalendosi di una scappatoia giuridica utilizzata raramente. La decisione ha suscitato indignazione in tutta Europa e nell’intera comunità dei tifosi di calcio. L’UEFA ha definito la decisione «ingiustificabile» e la Federcalcio belga ha contestato l’idoneità di Balogun a scendere in campo.

Tutti i ricorsi sono stati respinti e la partita si è disputata con Balogun regolarmente in campo. Nonostante l'intervento, il Belgio ha inflitto agli Stati Uniti una pesante sconfitta per 4-1. A seguito dell’incidente, un gruppo di eurodeputati ha esortato le 27 federazioni calcistiche a indagare per accertare se le pressioni ese

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Un gruppo di esperti delle Nazioni Unite mette in guardia dall’aggravarsi delle disuguaglianze a causa della rapida diffusione dell’IA

9 July 2026
Un gruppo di esperti delle Nazioni Unite mette in guardia dall’aggravarsi delle disuguaglianze a causa della rapida diffusione dell’IA
Andrey_Popov / Shutterstock

La scorsa settimana è stato pubblicato un rapporto preliminare del Gruppo scientifico internazionale indipendente delle Nazioni Unite sull’IA. Il documento evidenzia sia le potenzialità che i rischi di questa tecnologia e avverte che il rapido sviluppo dell’intelligenza artificiale (IA) potrebbe accentuare le disuguaglianze a livello globale. Il rapporto invita i Paesi ad adottare un quadro comune per promuovere un'innovazione responsabile.

Sebbene l’IA offra benefici rivoluzionari in settori come l’agricoltura e l’istruzione, essa comporta anche rischi quali frodi, interferenze elettorali e disuguaglianze nell’accesso alle nuove tecnologie. Il rapporto evidenzia, inoltre, che l'adozione dell'IA è essa stessa fortemente diseguale: Stati Uniti e Cina sono all’avanguardia in termini di investimenti e sviluppo, mentre molti Paesi, specialmente nel Sud del mondo, restano indietro.

Le barriere linguistiche e la mancanza di accesso a Internet aggravano ulteriormente il divario digitale, con oltre 2 miliardi di persone ancora prive di connessione. La dipendenza da infrastrutture straniere di IA rischia, inoltre, di compromettere il controllo nazionale sugli standard e sulle misure di sicure

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Parigi riapre la Senna alla balneazione pubblica

9 July 2026
Parigi riapre la Senna alla balneazione pubblica
Franck Legros / Shutterstock

Lo scorso sabato Parigi ha riaperto la Senna alla balneazione pubblica. Si tratta di una tappa storica, dopo un divieto durato un secolo, imposto a causa dell'inquinamento e dei problemi di sicurezza. La riapertura è coincisa con il 250° anniversario dell'amicizia franco-americana, con gli imminenti Campionati Europei di Nuoto e con un'ondata di caldo che ha portato le temperature fino a 40 °C.

Nuotare nella Senna era un tempo un passatempo molto amato dai parigini, fin dal XVII secolo. Tuttavia, negli anni ’70 l’inquinamento aveva reso il fiume biologicamente morto. Una recente ristrutturazione da un miliardo di euro delle infrastrutture fognarie della città, che include anche un enorme bacino sotterraneo per la raccolta delle acque piovane, ha migliorato notevolmente la qualità dell’acqua.

Tre aree balneabili dedicate — Bras Marie, Grenelle e Bercy — offrono oggi a parigini e turisti la possibilità di rinfrescarsi godendo di una vista spettacolare sulla città. Rigorosi protocolli di sicurezza, tra cui controlli quotidiani della qualità dell'acqua e un sistema di bandiere, garantiscono la sicurezza dei bagnanti. Nonostante un certo scetticismo, la riapertura dello scorso anno ha att

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Comparatives Expressing Majority


Addio Villa Certosa, la casa dei fasti e degli scandali di Berlusconi

Carmen: Una delle notizie più discusse nelle ultime settimane sui media italiani riguarda Villa Certosa, la residenza estiva in Sardegna dell'ex presidente del Consiglio Silvio Berlusconi. Dopo la sua morte nel 2023, i figli hanno deciso di vendere questa immensa tenuta, comprata dal Cavaliere alla fine degli anni Settanta. Da allora, Villa Certosa è diventata una casa più simbolica che reale: è stata palcoscenico di incontri internazionali, feste leggendarie e qualche scandalo. Se ne torna a parlare oggi perché è stata appena ceduta alla famiglia reale del Qatar — drizza le orecchie — per circa 350 milioni di euro.
Mario: Incredibile! Ma un prezzo così alto è davvero giustificato?
Carmen: Giudica tu: 120 ettari di proprietà, sette piscine, un bunker antiatomico, un anfiteatro in stile greco-romano, un finto nuraghe, e perfino, un vulcano artificiale.
Mario: Quella villa è più stravagante che elegante, diciamocelo.
Carmen: Eppure, da lì sono passati alcuni dei leader più importanti del mondo, come George W. Bush, Tony Blair, Putin e l'ex presidente egiziano Mubarak. A proposito di Tony Blair: durante la sua visita, insieme alla moglie, ricordo che Berlusconi finì su tutti i giornali per una bandana. Era il 2004. Quell’episodio fece scalpore.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Comparatives that express majority (comparativi di maggioranza) work to convey that something/someone is greater, bigger, or more than something/someone else.

There are two standard comparativi di maggioranza: più … di and più … che.

  1. Comparing two things with a single quality: più … di

  2. We use più … di when two terms or things are being compared with respect to one quality. For example:

    Andrea è più bello di Dario.
    Andrea is more handsome than Dario.

    (Andrea and Dario are the two terms (or people) being compared, while the one quality is bello.)

    I cani sono più fedeli dei gatti.
    Dogs are more loyal than cats.

    Il marmo è più elegante del granito.
    Marble is more elegant than granite.

    Come portiere, Gigi è più bravo di Salvatore.
    As a goalie, Gigi is more talented than Salvatore.

    New York è più grande di Boston.
    New York is bigger than Boston.

    NB: Use più … di with numbers.

    Siamo più di venti persone.
    We are more than twenty people.

    Ho visto più di cento fenicotteri.
    I saw more than one hundred flamingos.

  3. Comparing two qualities of a single item: più … che

  4. We use più … che when two qualities are being compared with respect to one item or person. For example:

    Secondo me, Gaia è più timida che asociale.
    In my opinion, Gaia is more shy than unsociable.

    (Gaia is the person and the two qualities are timida and asociale.)

    Questa zuppa è più sana che buona.
    This soup is more healthy than good.


    Ho più sete che fame.
    I am more thirsty than hungry. [Lit. I have more thirst than hunger.]

    NB: You also use più … che when comparing two infinitive verbs and in front of prepositions.

    Scrivere è più facile che parlare.
    Writing is easier than speaking.

    È più faticoso correre che camminare.
    Running is more tiring than walking.

    Pensi che ci siano più ristoranti fast-food in America che in Italia?
    Do you think there are more fast food restaurants in America than in Italy?

Fare il bello e il cattivo tempoTo do whatever you want / to set the terms


La Vespa compie ottant'anni

Mario: Hai sentito dell'enorme raduno che si è tenuto a Roma una settimana fa per festeggiare gli ottant'anni della Vespa? È stato qualcosa di straordinario! Più di 25.000 Vespa provenienti da ben 67 Paesi hanno invaso la città in un clima di festa contagioso. La sfilata è passata davanti al Colosseo, ai Fori Imperiali e al Circo Massimo. E nonostante il caldo torrido, migliaia di romani e turisti sono rimasti lungo le strade ad applaudire, fotografare e salutare il corteo. Sembrava che, per un giorno, la Vespa potesse fare il bello e il cattivo tempo per le strade della città eterna: un'onda lunga di colori, sorrisi e motori che metteva tutti di buon umore.
Carmen: Deve essere stato un bellissimo evento… però, alla fine, stiamo parlando di un mezzo di trasporto a due ruote.
Mario: Trovi che la vespa sia banale? Che faccia tosta!
Carmen: Diciamo che oggi il mercato offre di tutto: scooter elettrici, monopattini, car sharing… le alternative non mancano.
Mario: Ma la Vespa è più di uno scooter. È uno dei simboli italiani più riconosciuti al mondo, al pari della moka Bialetti o del Colosseo.
Carmen: Che esagerazione! Mi sembra che tu voglia fare il bello e il cattivo tempo con questi paragoni.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Fare il bello e il cattivo tempo significa fare le cose a proprio piacimento, controllare completamente una situazione. Significa imporre le proprie scelte ad altri soggetti, obbligare altre persone a fare quello che si vuole, detenere un potere decisionale assoluto, come se si potesse influire persino sull’andamento del clima.

La locuzione fare il bello e il cattivo tempo, con molta probabilità, allude alla figura di Zeus. Come tutti sappiamo, nella mitologia greca Zeus era il sovrano dell’Olimpo, la divinità simbolo del cielo, della luce diurna e di alcuni fenomeni meteorologici con i quali colpiva la Terra, come il fulmine e il tuono. Zeus poteva decidere se far splendere il sole nel cielo o se far cadere la pioggia.

Nell'antica Roma, Zeus assunse il nome di Giove. Sebbene molto simile all'ellenico Zeus, la divinità romana acquistò con il tempo un crescente rilievo politico. In epoca repubblicana i consoli, ossia i due magistrati elettivi che esercitavano il supremo potere civile e militare, erano soliti invocare la benevolenza di Giove al momento del loro insediamento. Anche gli imperatori romani, più tardi, stabilirono un contatto concettuale tra il loro ruolo e la figura del re degli dei.

L’espressione fare il bello e il cattivo tempo potrebbe essere tradotta in forma letterale come to do the beautiful and the bad weather, un insieme di parole che in inglese non ha alcun significato. Una traduzione semanticamente più appropriata è offerta dalle espressioni to do as one pleases, e to set the terms/to set the agenda.

Esempio 1:

Possiamo criticare i suoi metodi d’allenamento e schemi di gioco quanto vogliamo, ma un allenatore ha il diritto di fare il bello e il cattivo tempo, quindi non ci rimane altra scelta che rispettare le sue decisioni.
We can question his training methods and game plans all we want, but a coach has the right to do as he pleases, so we are left with no other choice than comply with his decisions.

Esempio 2:

Dopo la sua promozione a caporedattore, Arianna credeva di poter fare il bello e il cattivo tempo in redazione.
After being promoted to editor-in-chief, Arianna thought she could do as she pleased in the newsroom.

Esempio 3:

Secondo quanto è emerso dalle indagini, nel corso degli ultimi anni l’assessore all’urbanistica ha fatto il bello e il cattivo tempo nel consiglio comunale.
Based on what emerged from the investigation, the councilman responsible for city planning has been setting the agenda within the city council for the past few years.

Insert either di (plus the article if necessary) or che to best complete each sentence.
  1. Claudio gioca a calcio meglio me.
  2. Giocare a calcio è più difficile giocare a pallavolo.
  3. I giocatori di calcio italiani sono più conosciuti giocatori americani.
  4. Ci sono più tifosi di calcio in Italia negli Stati Uniti.
  5. Il calcio italiano è più popolare quello americano.
  6. Oggi la squadra fiorentina è più un’istituzione culturale una squadra vittoriosa.
  7. I ragazzi americani giocano a calcio più per praticare uno sport per una devozione culturale.
  8. In America si gioca più a pallacanestro a calcio.
  9. A me piace più guardare le partite di calcio in TV giocare a calcio.
  10. Per gli italiani il calcio è più importante qualsiasi altro sport.


Fill in the sentences with di (di, degli, dei, della) or che.
  1. In Massachusetts c’è più neve in California.
  2. A Milano c’è più pioggia a Roma.
  3. Secondo voi, gli italiani sono più felici americani?
  4. La società americana è più eterogenea quella italiana.
  5. Le spiagge della Sardegna sono più esclusive quelle del Lazio.
  6. I toscani sono più riservati siciliani.
  7. I mesi estivi sono più caldi mesi invernali.
  8. Trovare la pasta fresca in Italia è più facile negli Stati Uniti.
  9. Gli americani cambiano casa molto di più tipica persona italiana.
  10. In America la carne di cinghiale è considerata più esotica in Italia.
  11. Io preferisco digiunare mangiare male.
  12. Non so se sia vero che gli americani mangiano più italiani.
  13. Culturalmente, mia nonna era più legata all’Italia all’America.