Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

5 February 2026

Episode #682

29 January 2026

Episode #681

22 January 2026

Episode #680

15 January 2026

Episode #679

8 January 2026

Episode #678

1 January 2026

Episode #677

25 December 2025

Episode #676

18 December 2025

Episode #675

11 December 2025

Episode #674

Speed 1.0x
/

Introduction

Carmen: È giovedì, 8 gennaio 2026. Benvenuti a una nuova puntata del nostro programma settimanale di livello intermedio, News in Slow Italian. Un saluto a tutti! Ciao Fabrizio!
Fabrizio: Ciao, Carmen! Un caloroso benvenuto a tutte le nostre ascoltatrici e a tutti i nostri ascoltatori!
Carmen: Apriamo il programma con l’attualità. Le prime due notizie sono dedicate a un fatto di portata mondiale: la cattura del leader venezuelano Nicolás Maduro da parte delle forze armate statunitensi. Analizzeremo i cambiamenti geopolitici in atto e il messaggio che gli Stati Uniti stanno inviando al resto del mondo. Nella sezione scientifica parleremo delle previsioni dell’industria tecnologica sulle tendenze dell’intelligenza artificiale per il 2026. E concluderemo la prima parte della puntata con un evento storico per la Danimarca. Dopo oltre 400 anni, il servizio postale del Paese ha interrotto la consegna regolare delle lettere.
Fabrizio: La seconda parte della puntata è dedicata alla lingua e alla cultura italiana. L’argomento grammaticale di oggi è Adverbs of time. Ne troverete diversi esempi nel dialogo dedicato alla cucina italiana, bene riconosciuto dall’UNESCO come patrimonio culturale immateriale: in questi giorni di festa, da Nord a Sud del Paese, è lei la vera protagonista. Nel finale ci soffermeremo sull'espressione idiomatica di oggi: Fare quattro salti. La useremo all’interno del dialogo dedicato al progetto del Comune di Bolzano, che punta a rendere la città più sicura incentivando la vita notturna. Un’idea ambiziosa che, sulla carta, sembra funzionare, ma che lascia ancora aperti diversi interrogativi.
Carmen: E ora, si apra il sipario!

Trump persegue un nuovo ordine mondiale fondato sul dominio delle sfere di influenza

8 January 2026
Trump persegue un nuovo ordine mondiale fondato sul dominio delle sfere di influenza
Public Domain, Link

Sono passati quasi quarant’anni da quando il Presidente statunitense George Bush annunciò l’arrivo di un “nuovo ordine mondiale”. Dopo la liberazione del Kuwait dall’Iraq, descrisse un mondo in cui le nazioni avrebbero affrontato insieme brutalità e aggressioni per raggiungere aspirazioni universali di pace e libertà. Quel mondo, oggi, sembra non esistere più.

La nuova Strategia per la Sicurezza Nazionale dell’amministrazione Trump mira esplicitamente a dominare le Americhe. La cattura del leader venezuelano Nicolás Maduro da parte delle forze armate statunitensi e la successiva pretesa di gestire il futuro del Venezuela ne sono un esempio emblematico. È un ritorno a un ordine antico, fondato sul dominio imperialista degli Stati più potenti sulle proprie sfere di influenza.

Tuttavia, il tentativo di Trump di spartire il mondo in sfere di influenza con Cina e Russia potrebbe rivelarsi controproducente, lasciando gli Stati Uniti isolati e indeboliti. La ricerca di un dominio regionale rischia infatti di alienare gli alleati, perché l’influenza reale si costruisce nel tempo, attraverso relazioni durature, non con semplici dimostrazioni di forza.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Le operazioni contro Maduro e Noriega sono davvero simili?

8 January 2026
Le operazioni contro Maduro e Noriega sono davvero simili?
Jose Angel Murillo V / Shutterstock & StringerAL / Shuttertock

Il 3 gennaio le forze armate statunitensi hanno catturato il dittatore venezuelano Nicolás Maduro. L’operazione ha immediatamente richiamato alla memoria la destituzione, nel 1989, del dittatore panamense Manuel Noriega. In effetti, alcune somiglianze esistono. Entrambi i leader erano stati incriminati per traffico di droga ed entrambi sono stati catturati dalle forze statunitensi. Tuttavia, le differenze risultano di gran lunga più rilevanti.

La rimozione di Maduro è avvenuta tramite una rapida operazione delle forze speciali, mentre quella di Noriega fu il risultato di una vera e propria invasione militare, con oltre 20.000 soldati statunitensi coinvolti. Inoltre, oltre alle accuse di narcotraffico contro Noriega, l’operazione del 1989 a Panama aveva come obiettivo esplicito il ripristino del governo democraticamente eletto di Guillermo Endara.

Nel caso di Maduro, invece, la retorica adottata è stata profondamente diversa. Durante una conferenza stampa del 3 gennaio, il Presidente Trump ha evitato qualsiasi riferimento alla democrazia o al diritto internazionale. Non ha, inoltre, chiarito chi avrebbe assunto la guida del Paese, liquidando il ruolo della leader dell’opposizione vene

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Dopo il boom del 2025, gli esperti del settore faticano a prevedere le tendenze dell’IA per il 2026

8 January 2026
Dopo il boom del 2025, gli esperti del settore faticano a prevedere le tendenze dell’IA per il 2026
krungchingpixs / Shutterstock

Nel 2025 l’espressione “AI slop” è stata nominata Parola dell’Anno. Il termine descrive contenuti di bassa qualità, prodotti in massa dall’intelligenza artificiale generativa. Nonostante lo scetticismo, la stanchezza del pubblico e gli avvertimenti su una possibile bolla dell’IA, colossi tecnologici come Google e Meta continuano a sviluppare i propri modelli. Tuttavia, prevedere le tendenze di sviluppo dell’IA per il 2026 resta difficile.

Gli esperti avvertono che il settore si trova di fronte a sfide importanti per continuare a progredire. Tra le possibili direzioni di sviluppo citano i cosiddetti “world models” (modelli mondo). Si tratta di sistemi di IA sofisticati in grado di simulare ambienti reali e prevedere risultati. Sono più adattabili e possono essere utilizzati nella robotica e nelle simulazioni digitali.

In contrasto con i grandi modelli statunitensi, l’Europa sta puntando anche su modelli linguistici più piccoli e sostenibili, pensati per esigenze locali e caratterizzati da un minore consumo energetico. Questa scelta riflette preoccupazioni economiche e una strategia volta a ridurre la dipendenza dalla tecnologia americana.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

La Danimarca abbraccia pienamente l’era digitale e chiude il servizio postale tradizionale

8 January 2026
La Danimarca abbraccia pienamente l’era digitale e chiude il servizio postale tradizionale
Hesterfield11 / Shutterstock

Lo storico servizio postale danese ha messo fine alla consegna regolare delle lettere dopo oltre 400 anni, segnando un cambiamento significativo nelle abitudini comunicative del Paese. La decisione arriva dopo che il volume della posta è crollato di oltre il 90% dal 2000, mentre la digitalizzazione ha trasformato il modo in cui i danesi comunicano e ricevono informazioni ufficiali.

PostNord, lo storico operatore postale del Paese, interromperà la consegna delle lettere in Danimarca nel 2026 e si concentrerà esclusivamente sulla distribuzione dei pacchi. La rimozione delle iconiche cassette postali rosse ha suscitato un’ondata di nostalgia tra i cittadini, e molti danesi le hanno acquistate come souvenir per circa 2.000 corone danesi (circa 300 euro) ciascuna.

Sebbene il recapito della posta tradizionale sia in declino in tutto il mondo, danneggiando i postini, la Danimarca è l'unico paese ad aver adottato un provvedimento così radicale. In molte aree del pianeta, infatti, la necessità della corrispondenza cartacea rimane essenziale. Secondo l'Unione Postale Universale, affiliata alle Nazioni Unite, quasi 2,6 miliardi di persone sono ancora offline e molte altre "non dispongono di u

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Adverbs of Time


Il riconoscimento dell’Unesco alla cucina italiana

Carmen: In questi giorni di festa, dal Nord al Sud dell’Italia, il cibo è stato protagonista assoluto. Ogni regione ha portato in tavola le proprie tradizioni culinarie: sono così tante che non basterebbe una puntata per elencarle tutte. Eppure c’è una notizia che, in un certo senso, ci riguarda tutti: la cucina italiana è entrata nella lista del patrimonio culturale immateriale dell’UNESCO. Se ne parla da settimane, e, a mio avviso, è un riconoscimento più che meritato. Nel mondo la nostra cucina conquista subito, “al primo morso”, ma rivela davvero la sua ricchezza quando la conosci meglio: pochi ingredienti e di qualità, ricette semplici e sapori immediatamente riconoscibili.
Fabrizio: Sì, ma il riconoscimento non riguarda il cibo in sé. L’UNESCO parla della cucina italiana come “pratica collettiva”, fatta di socialità, gesti condivisi e momenti conviviali trascorsi attorno alla tavola.
Carmen: Certo, ma c'è un riferimento anche alla trasmissione del sapere tra generazioni, all’attenzione alla stagionalità e alla sostenibilità ambientale. In fondo, si tratta di ricette e abitudini che si tramandano da secoli.
Fabrizio: Va bene ma adesso voglio farti una domanda scomoda: cosa comporta davvero questo riconoscimento?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Adverbs of time (avverbi di tempo) refer to the time - whether set or ongoing - at which an action takes place.

In the following examples, the most commonly used adverbs of time are defined. Know that there are certainly others, but that this list includes the ones that you will encounter and use the most frequently.

quando


Quando avrai visto mia madre, telefonami.
When you’ve seen my mother, call me.

NB: In questions, quando becomes an interrogative adverb. When it connects two clauses, it is a relative adverb.

Quando sei arrivato?
When did you arrive?

Avremo i documenti quando Aldo ce li manderà.
We will have the documents when Aldo sends them to us.

adesso


Se non mi dici tutto adesso, mi arrabbio.
If you don’t tell me everything right now, I’ll be angry.

allora


Allora non sapevo un bel niente.
At that time, I didn’t know a thing.

ora


Se glielo mando ora avrà l’opportunità di controllarlo entro domani.
If I send it to him now, he’ll have the opportunity to review it by tomorrow.

subito


Mi sono resa conto subito che c’era qualcosa di strano.
I noticed right away that there was something strange.

prima


Prima di andare via, parli un po’ con me.
Before leaving, talk to me for a bit.

poi


Ceniamo al ristorante e poi andiamo a ballare.
We’re going to eat at the restaurant and then go dancing.

dopo


Dopo aver visto il film, Lina ha deciso di passare da Anita.
After seeing the film, Lina decided to stop by Anita’s.

tardi


Se facciamo tardi, ti chiamo.
If we stay out late, I’ll call you.

presto


Ci risentiremo presto!
We’ll get in touch again soon!

spesso


Andrea dice spesso a Luca di non lasciare aperta la porta, ma Luca non lo ascolta.
Andrea often tells Luca to not leave the door open, but Luca doesn’t listen to him.

ieri


Ieri ho lavorato più di undici ore.
Yesterday I worked more than eleven hours.

oggi


Oggi il tempo è bello.
The weather’s nice today.

domani


Domani è festa e non vedo l’ora di dormire fino alle dieci.
Tomorrow is a holiday and I can’t wait to sleep until ten.

sempre


Ma vuoi sempre fare le solite cose - devi animarti un po’ la vita.
But you always want to do the same things - you have to spice up your life a bit.

mai


Alice non viene mai a trovarci.
Alice never visits us.

Hai mai letto l’Inferno?
Have you ever read the Inferno?

già


Non ti preoccupare, io ho già prenotato un tavolo per otto persone.
Don’t worry, I’ve already made the reservation for eight.

ancora


Il mio commercialista è ancora in ferie.
My accountant is still on vacation.

Fare quattro saltiTo shake a leg


Bolzano accende la notte per sentirsi più sicura

Fabrizio: Hai sentito che la città di Bolzano, in Trentino-Alto Adige, ha varato un nuovo progetto per rendere la città più sicura durante le ore notturne? Si chiama “Economia della notte” e l’idea di fondo è abbastanza semplice: invece di spegnere la città dopo una certa ora, provare a tenerla viva. Più luci accese, più persone in giro, più spazi aperti. L’obiettivo è che la presenza umana diventi una forma di presidio naturale, non una fonte di minaccia. Il progetto prevede diverse iniziative, tra cui l’apertura di nuovi luoghi di ritrovo e locali, come le discoteche ad esempio, dove la gente va a fare quattro salti.
Carmen: Sì, però, se aumenta la gente per strada, aumentano anche il rumore, il consumo di alcol e, di conseguenza, pure i problemi.
Fabrizio: È vero, ma considera che a Bolzano i negozi chiudono già alle sei del pomeriggio, e alle otto di sera la città si svuota quasi del tutto. Dopo quell’ora molte persone non si sentono a proprio agio a girare da sole.
Carmen: Capisco, ma resto un po’ scettica. In tante città italiane succede esattamente il contrario.
Fabrizio: A cosa ti riferisci?
Carmen: Pensavo a Palermo, per esempio. Lì si è visto che una vita notturna molto intensa, a volte, è degenerata anche quando la gente era uscita solo per fare quattro salti. Per questo il Comune ha dovuto aumentare la presenza delle forze dell’ordine e rafforzare i controlli durante la notte.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

L’espressione, fare quattro salti, viene comunemente usata dagli italiani alternativamente alla parola, andare a ballare.

Non si conosce la sua origine però rimane sempre una frase moderna e di uso comune.

Fare quattro salti è una frase che può essere letteralmente tradotta in inglese come to do four jumps. Tal espressione non ha nessun significato in inglese. Una frase in inglese che si usa in modo molto simile è to shake a leg.

Esempio 1:

Alberto, ti va di fare quattro salti sabato sera. Conosco una discoteca bellissima.
Alberto, do you feel like going dancing Saturday night. I know a great discoteque.

Esempio 2:

Sono stanca di stare a guardare gli altri che ballano. Su, andiamo! Facciamo quattro salti anche noi.
I am tired of watching the others that a dance. Come on, lets go! Let us also go dancing.

Esempio 3:

Quando andate a ballare i latino americani, fateci sapere, che veniamo a fare quattro salti con voi.
When you go salsa dancing, let us know, so we can come dance with you.

Choose one of the three options to best complete each sentence with an adverb of time.
  1. ho visto tuo zio al bar e mi ha detto che sta per andare a Parigi.
    -Ieri
    -Sempre
    -Domani
  2. Giancarlo esce con Gabriella cena.
    -ancora
    -mai
    -dopo
  3. L’estate scorsa, siamo andati al mare.
    -spesso
    -mai
    -dopo
  4. telefona Luisa, fammi sapere.
    -Oggi
    -Allora
    -Quando
  5. non mi sento tanto bene e penso di stare a casa a riposarmi.
    -Ieri
    -Oggi
    -Prima
  6. Tuo figlio è stato a Londra?
    -allora
    -sempre
    -mai
  7. Hai conosciuto i nuovi vicini di casa?
    -sempre
    -già
    -presto
  8. Vado in piscina durante l’estate.
    -allora
    -spesso
    -mai
  9. non posso venire con voi.
    -prima
    -mai
    -ora
  10. Se Claudio arriva questa sera, vuol dire che è andato a salutare Elena.
    -tardi
    -spesso
    -quando


Choose an adverb of time from the list below to complete the sentences in the paragraph. Each adverb will only be used once.
poi, adesso, dopo, mai, sempre,
ancora, tardi, spesso, oggi, prima
Da bambina ero la prima a lasciare la classe le lezioni. Non volevo studiare e preferivo stare all’aperto, tra gli alberi ed i fiori. non sono cambiata molto e amo stare in mezzo al verde. Esco a rilassarmi nel mio giardino. abitavo in un condominio dove non c’era nemmeno un filo d’erba. ho affittato un appartamento con una bella terrazza sul tetto. Purtroppo, questo appartamento era situato in un quartiere industriale. ho una casa con un grande giardino, dove posso rimanere fino a a guardare le stelle. Per me, è ideale.