| Chiara: | È il 25 dicembre! Benvenuti a una nuova puntata del nostro programma settimanale News in Slow Italian! Tanti auguri a tutti di un sereno Natale! |
| Fabrizio: | Buon Natale a tutti i nostri ascoltatori e buon Natale anche a te, Chiara! |
| Chiara: | Grazie, altrettanto! Come sempre, iniziamo la puntata con l’attualità. La prima notizia riguarda una scelta sorprendente del The Economist, che ha nominato la Siria paese dell’anno. La seconda notizia è dedicata alla spesa natalizia nell’Unione Europea, che quest’anno è destinata ad aumentare. Purtroppo, l’aumento non è dovuto a un clima di particolare entusiasmo festivo, ma all’inflazione e a norme più severe sulla sicurezza dei giocattoli. La nostra sezione scientifica è dedicata a uno studio che rivela come molte persone utilizzino l’intelligenza artificiale per il supporto emotivo e l’interazione sociale. Concluderemo la prima parte del programma rendendo omaggio a Rob Reiner, celebre regista e attore, assassinato nella sua casa di Los Angeles insieme alla moglie, Michele Singer Reiner. |
| Fabrizio: | Devo dire che la scelta di nominare la Siria paese del 2025 è stata davvero imprevedibile. |
| Chiara: | Già! Non è certo come per il paese più felice del mondo, dove di solito a vincere è sempre una nazione scandinava. Sono sicura che troverai altrettanto sorprendente la scelta del secondo classificato del The Economist. |
| Fabrizio: | L’Argentina? Sì, è una scelta interessante. Avremo modo di parlarne in maniera approfondita più avanti nel programma. |
| Chiara: | Certamente. Ora, però, raccontaci quali saranno gli argomenti della seconda parte della puntata. |
| Fabrizio: | La seconda parte della puntata è dedicata alla lingua e alla cultura italiana. L’argomento grammaticale di oggi è Adverbial Phrases. Ne troverete diversi esempi nel dialogo dedicato ai risultati dell’analisi annuale sulla qualità della vita in Italia, pubblicata dal quotidiano economico-finanziario Il Sole 24 Ore. Nel finale ci soffermeremo sull’espressione idiomatica di oggi: Non fare una piega. Nel dialogo in cui la useremo si parla della decisione del Comune di Verona di introdurre un biglietto da 12 euro per entrare nel cortile che rievoca la storia d’amore tra Romeo e Giulietta, raccontata da Shakespeare. Un prezzo alto, proprio nel periodo più affollato dell’anno, che non ha mancato di creare discussioni. |
| Chiara: | Benissimo! E a questo punto… alziamo il sipario! |
Ogni anno, The Economist sceglie un paese che abbia mostrato i miglioramenti più significativi, non necessariamente il più felice o il più potente. In un panorama globale particolarmente turbolento, quest’anno Siria e Argentina si sono distinte per i loro progressi sorprendenti, ottenuti contro ogni previsione. Tra le due, la scelta del paese dell’anno è ricaduta sulla Siria.
Dopo la caduta della brutale dittatura di Bashar al-Assad da parte delle forze ribelli jihadiste alla fine del 2024, la Siria si era preparata al peggio, temendo una teocrazia islamista o il caos totale. Invece, il governo di Ahmed al-Sharaa è riuscito a mantenere la stabilità, ad ampliare le libertà sociali e a ricucire i rapporti con l’estero. Milioni di siriani sono tornati nel Paese e l’economia sta lentamente riprendendosi.
Nel frattempo, l’Argentina ha compiuto notevoli passi avanti sul piano economico sotto la presidenza di Javier Milei. Le sue radicali riforme liberiste hanno incluso il taglio dei sussidi e l’eliminazione dei controlli sui capitali. Il Paese ha iniziato a invertire decenni di stagnazione, inflazione e povertà. La sua trasformazione offre un barlume di speranza ai riformatori economici d
Improve your Italian listening skills
- Is fast spoken Italian difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Italian - Train your ear with guided Italian listening practice
→ Try: Italian listening practice with transcripts
La spesa natalizia nell’Unione Europea è destinata ad aumentare nel 2025, spinta dall’inflazione e da norme più severe sulla sicurezza dei giocattoli. Secondo Statista, la Germania guiderà la classifica della spesa al dettaglio durante le festività natalizie nell'UE, con 85,24 miliardi di euro, seguita dalla Francia con 71,65 miliardi, dall'Italia con oltre 43 miliardi e dalla Spagna con 30,6 miliardi.
L’aumento dei prezzi fa sì che i regali di quest’anno risultino più costosi per i consumatori. Eurostat segnala che l’inflazione annua nell’eurozona abbia raggiunto il 2,2% a novembre. Nel frattempo, il Regno Unito resta il Paese europeo con la spesa più elevata, con un incremento previsto del 3,5% rispetto allo scorso anno, nonostante un avvio piuttosto lento della stagione degli acquisti.
Tra i regali più popolari figurano prodotti di bellezza, moda ed elettronica. Le preferenze variano da Paese a Paese: i cechi prediligono cosmetici e giocattoli, i polacchi optano per i gioielli, gli spagnoli acquistano sempre più articoli di seconda mano e gli italiani preferiscono gli elettrodomestici.
Improve your Italian listening skills
- Are you struggling to follow spoken Italian in real conversations?
→ Read: Why spoken Italian is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Un terzo dei cittadini britannici ricorre all'intelligenza artificiale per ricevere supporto emotivo e interagire socialmente. Quasi una persona su dieci utilizza chatbot basati sull’IA ogni settimana per bisogni di tipo emotivo, mentre il 4% lo fa quotidianamente.
Questo mese l'AI Security Institute (AISI) del Regno Unito ha pubblicato un rapporto completo basato su un sondaggio rappresentativo condotto su 2.028 partecipanti britannici. Il documento evidenzia sia esperienze positive sia rischi concreti, citando il caso di un adolescente statunitense che si è suicidato dopo aver discusso dei suoi sentimenti con ChatGPT.
L'istituto avverte che i chatbot possono influenzare le opinioni politiche e, in alcuni casi, fornire informazioni inaccurate. Secondo l'AISI, i modelli di IA stanno avanzando troppo rapidamente e oggi superano gli esperti di livello dottorale in ambiti come la risoluzione di problemi di laboratorio e alcune attività di ingegneria genetica.
Improve your Italian listening skills
- Do you have trouble understanding native Italian speakers?
→ Read: Why spoken Italian is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Rob Reiner, celebre regista e attore, è morto all’età di 78 anni nella sua casa di Los Angeles insieme alla moglie, Michele Singer Reiner, in un tragico accoltellamento mortale. Il loro figlio, Nick Reiner, 32 anni, è stato arrestato e incriminato per omicidio.
Figlio della leggendaria icona televisiva Carl Reiner, Rob Reiner raggiunse per la prima volta la notorietà negli anni Settanta grazie alla rivoluzionaria sitcom All in the Family, che gli valse due premi Emmy. In seguito, si affermò come regista di grande successo, firmando film diventati dei classici come This Is Spinal Tap, The Princess Bride, Stand by Me, When Harry Met Sally… e A Few Good Men.
La carriera di Reiner ha attraversato la recitazione, la regia e la produzione, rendendolo una figura unica a Hollywood. La coppia era, inoltre, nota per il proprio impegno civile a favore di cause liberali, tra cui il sostegno al matrimonio egualitario. L’eredità di Reiner è segnata da una straordinaria versatilità e da un impatto culturale profondo.
Improve your Italian listening skills
- Struggling to understand spoken Italian?
→ Read: Why you can't understand spoken Italian - Want more structured practice?
→ Try: Italian listening practice with transcripts
Dove si vive meglio in Italia nel 2025
| Chiara: | Come ogni dicembre il Sole 24 Ore ha pubblicato la sua classifica sulla qualità della vita nelle province italiane. È un appuntamento che incuriosisce da sempre, perché mette insieme 90 indicatori certificati, tra cui reddito, lavoro, ambiente, sanità, sicurezza e cultura. E sai chi troviamo sul gradino più alto del podio per il 2025? La provincia di Trento, che spicca per livelli di istruzione, risultati in affari e lavoro e per una speranza di vita molto alta. |
| Fabrizio: | Sono stato a Trento un anno fa, sai? Mi ha conquistato: strade pulite, piazze ordinate, edifici belli e curati. |
| Chiara: | Hai visto piazza Duomo con la sua splendida fontana di Nettuno? |
| Fabrizio: | Ovviamente! E sai cosa mi ha colpito più di tutto? Quell’atmosfera rilassata… mi sono sentito a mio agio in un batter d’occhio. |
| Chiara: | A Trento si vive bene, di sicuro, ma anche le province di Bolzano e Udine, seconda e terza classificate, non sono da meno. E poi ci sono Bologna al quarto post, Bergamo al quinto e Treviso al sesto. Insomma, il Nord-Est domina la classifica. |
| Fabrizio: | Eh sì, si vede chiaramente. |
| Chiara: | Mi chiedo se questi risultati dipendano dalle politiche territoriali che funzionano meglio o se ci sia anche altro. |
Improve your Italian listening skills
- Are you struggling to follow spoken Italian in real conversations?
→ Read: Why spoken Italian is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Adverbial phrases are so-called because they are combinations of more than one word. Following are some categories of adverbial phrases you will encounter.
- Preposition + verb phrase, noun, adjective, adverb, or expression
Il cane abbaiava all’impazzata.
The dog was barking like crazy.
Mi hanno licenziato perché arrivavo sempre in ritardo.
They fired me because I always arrived late.
Di sicuro non è un tipo che avrebbe fatto una cosa così orribile.
Surely he isn’t the type to have done something that horrible.
Volevamo tornare in Italia da sempre, ma non avevamo le risorse economiche fino ad ora.
We have always wanted to return to Italy, but we didn’t have the resources until now.
L'intervista al sindaco è stata in gran parte pubblicata su un quotidiano locale.
The interview with the mayor was largely published in a local newspaper.
È sparito in un batter d’occhio.
He disappeared in the blink of an eye.
Dobbiamo finire tutto in fretta e furia.
We need to finish everything in a rush.
Vittorio viaggia molto ed è sempre di corsa.
Vittorio travels a lot and is always in a hurry.
L’evaso è ormai in fuga da una settimana.
The fugitive has been on the run for a week now. - (a) … a or di … in
Per risolvere questo problema dovremo organizzare un incontro faccia a faccia.
To resolve this problem, we will have to organize a face to face meeting.
Mano a mano che gli studenti consegnavano i temi, l’insegnante li correggeva.
As the students handed in their essays, the teacher marked them.
La vedo di tanto in tanto, ma non la conosco bene.
I see her occasionally, but I don’t know her well.
La gente chiede le dimissioni del presidente e la situazione sta peggiorando di ora in ora.
People are demanding the resignation of the president and the situation is getting worse with each passing hour. - Duplication of a noun, adjective, or adverb
Gli abbiamo dato una spiegazione molto terra terra, ma non ha capito comunque.
We gave him a very basic explanation, but even so he did not understand.
Il gatto strisciava quatto quatto verso l’uccello.
The cat creeped undetected towards the bird.
Arriveremo pian piano alla soluzione.
We will get to the solution little by little.
Soddisfatto dell’incontro, tornava bel bello a casa.
Pleased with how the meeting had gone, he calmly returned home. - alla
I ragazzi vagavano alla cieca per le strade della città sconosciuta.
The kids wandered blindly through the streets of the unknown city.
I suoi vestiti erano sparsi alla rinfusa sul pavimento.
Her clothes were scattered pell-mell all over the floor.
Mia nonna è una signora molto all’antica.
My grandmother is a very old-fashioned lady.
Se lo facciamo all’insaputa di Lorenzo sarà molto più facile.
If we do it behind Lorenzo’s back [unbeknownst to Lorenzo], it will be a lot easier.
Dove sono cresciuta io la gente vive molto alla buona.
Where I grew up, people live very simply.
Il prezzo del cortile di Giulietta fa discutere Verona
| Fabrizio: | Ho letto di recente una notizia che mi ha lasciato di stucco. Dal 6 dicembre al 6 gennaio, quindi per tutto il periodo natalizio, l’accesso al Cortile della Casa di Giulietta, a Verona, costerà 12 euro. Il fascino del luogo non si discute: l’architettura rimanda a un’atmosfera medievale molto suggestiva. Tuttavia stiamo parlando di uno spazio molto raccolto, non di un museo vero e proprio. Il Comune dice che la misura serve a gestire meglio i flussi turistici, e questo non fa una piega. Resta il fatto che 12 euro non sono pochi, soprattutto per le famiglie numerose. |
| Chiara: | È vero, ma quello è uno dei punti più delicati e affollati della città. Limitare gli accessi non è un capriccio, ma una risposta concreta a un problema reale. |
| Fabrizio: | Sì, ma dodici euro sono sempre tanti. Non dimentichiamoci che fino a poco tempo fa l’ingresso al cortile era gratuito. |
| Chiara: | Io, invece, lo considero un prezzo adeguato, specialmente in questo periodo dell’anno. È un luogo che racconta una delle storie più amate di sempre: due giovani innamorati che sfidano l’odio tra le loro famiglie, i Montecchi e i Capuleti. È una storia che ci ricorda quanto il desiderio di amare possa essere più forte di qualsiasi barriera. |
Improve your Italian listening skills
- Does Italian sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken Italian - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: Italian listening practice with transcripts
In altre parole, siamo di fronte a un modo di dire che si usa per specificare che ciò che è stato detto è corretto, coerente e giusto: “Giovanni mi ha spiegato le ragioni che lo hanno spinto a rassegnare le sue dimissioni. Dopo averlo ascoltato mi sono reso conto che il suo discorso non faceva una piega”.
La locuzione talvolta può essere anche utilizzata per indicare quando una persona resta impassibile di fronte a certe notizie o a certi avvenimenti, non ha alcuna reazione, non si lascia smuovere: “Dopo essere stata bocciata all’esame orale, la studentessa si è messa a piangere davanti al professore. Lui, però, non ha fatto una piega e gli ha detto di non presentarsi mai più senza un’adeguata preparazione”.
Se volessimo tradurre parola per parola questa locuzione, potremmo scrivere: To not do a fold. Questo insieme di parole non ha alcun significato nella lingua inglese. Una traduzione più appropriata è offerta dalle espressioni: to be flawless, to make sense, oppure, not to turn a hair.
Esempio 1:
Giuseppe mi ha spiegato le ragioni che l’anno spinto a disertare l’esame di matematica. Io gli ho creduto perché il suo discorso non faceva una piega.Giuseppe explained to me the reasons that pushed him to not show up for his mathematics exam. I believed him because his argument made sense.
Esempio 2:
Il ragionamento che mi ha fatto stamattina il medico non fa una piega: non posso continuare a fumare con i miei problemi d’asma.The argument that the doctor made to me this morning was flawless: with my asthma, I cannot keep smoking.
Esempio 3:
Il nonno mi ha detto che il suo segreto per la longevità è mangiar sano, stare all’aria aperta, avere una buona vita sociale e stare lontano da abusi e stress. Il nonno ha ragione, il suo discorso non fa una piega.My grandfather told me that his secret for longevity is to eat healthy, to be outside, to have a good social life, and to stay away from overindulgence and stress.
| da sotto, in un batter d'occhio, in fretta, in ritardo, da sola, all'improvviso, alla rinfusa, in linea di massima, al solito, all’impazzata, a occhio e croce |
- L’esame è domani e non ho ancora letto tre capitoli. Li leggerò stanotte. (in fretta e furia, pian piano)
- Ci vado , ma anni fa ci andavo quasi ogni giorno. (mano a mano, di tanto in tanto)
- Durante il processo, l’avvocato dell’imputato ha esposto per la giuria tutti gli avvenimenti. (alla cieca, terra terra)
- un’opportunità così interessante non si presenterà nuovamente. (di sicuro, da sempre)
- Non avevo molte provviste a portata di mano e il supermercato era chiuso, quindi ho preparato una cena molto . (alla buona, all’antica)
- Compreremo le merci per risparmiare. (all'ingrosso, al dettaglio)
- Attraverso Internet, abbiamo la possibilità di vedere come si evolve la situazione . (di tanto in tanto, di ora in ora)
- Non è necessario tentare di risolvere il problema ; possiamo raccogliere tutte le informazioni che vogliamo. (alla cieca, all’insaputa)
- Ho controllato il tuo esame, e mi pare che tu abbia dato le risposte . (alla rinfusa, terra terra)
- A fine estate i mirtilli crescono nei boschi di montagna. (a bizzeffe, poco alla volta)