Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

29 January 2026

Episode #681

22 January 2026

Episode #680

15 January 2026

Episode #679

8 January 2026

Episode #678

1 January 2026

Episode #677

25 December 2025

Episode #676

18 December 2025

Episode #675

11 December 2025

Episode #674

4 December 2025

Episode #673

Speed 1.0x
/

Introduction

Carmen: È giovedì, 1° gennaio 2026. Benvenuti a una nuova puntata del nostro programma settimanale di livello intermedio, News in Slow Italian. Buon anno a tutti! Che sia un anno di pace e prosperità per tutti i nostri ascoltatori!
Fabrizio: E di buona salute e buon umore!
Carmen: Che il nuovo anno porti cambiamenti positivi a voi, alle vostre famiglie e alle persone che amate.
Fabrizio: Non vediamo l’ora di offrirvi un programma che sappia intrattenere, informare e proporre uno sguardo nuovo sugli eventi più importanti che stanno plasmando il nostro mondo. E detto questo, passiamo alle anticipazioni per il primo episodio del 2026.
Carmen: Apriamo la nostra rassegna di attualità parlando di una tendenza piuttosto preoccupante: il forte arretramento dei diritti delle donne in Israele. Nella seconda notizia discuteremo di una nuova ondata di chatbot basati sull’intelligenza artificiale che impersonano Gesù, offrendo consigli spirituali e una forma di compagnia online. Nella sezione scientifica parleremo di un problema comune durante le festività: le diete “detox” dopo gli eccessi stagionali. Gli esperti sostengono la necessità di un approccio più sostenibile all’alimentazione, durante e dopo le feste. E infine, ci divertiremo un po’ commentando alcune dichiarazioni del Presidente Trump mentre risponde alle telefonate dei bambini che svelano i loro desideri natalizi.
Fabrizio: La seconda parte della puntata è dedicata alla lingua e alla cultura italiana. L’argomento grammaticale di oggi è Adverbs of Manner. Ne troverete diversi esempi all’interno del dialogo sulla decisione del Comune di Roma di introdurre un biglietto a pagamento per visitare la Fontana di Trevi. Un luogo affollato e meraviglioso, da sempre accessibile gratuitamente a tutti e che oggi si trova al centro di un cambiamento destinato a far discutere. Nel finale ci soffermeremo sull’espressione idiomatica di oggi: Tagliare la testa al toro. La useremo all’interno di un dialogo dedicato a una scoperta archeologica davvero sensazionale nel cuore delle Alpi. Migliaia di orme di dinosauri, risalenti a oltre 200 milioni di anni fa, sono state ritrovate in un luogo destinato a diventare il sito più importante del suo genere mai scoperto in Italia.
Carmen: E allora…che si apra il sipario!

Il drammatico arretramento dei diritti delle donne in Israele riflette una regressione globale?

1 January 2026
Il drammatico arretramento dei diritti delle donne in Israele riflette una regressione globale?
RnDmS / Shutterstock

Secondo l'Indice 2025-26 su Donne, Pace e Sicurezza (Women, Peace and Security 2025–26), la posizione di Israele nella classifica globale dell’uguaglianza di genere è crollata dal 27° all’84° posto. Si tratta di un declino impressionante per un Paese che ha varato la Legge rivoluzionaria per l’uguaglianza dei diritti delle donne nel 1951 e che ha avuto Golda Meir tra le prime donne leader al mondo.

L’erosione dei diritti femminili è stata spinta dalla componente ultra-ortodossa della coalizione del primo ministro Benjamin Netanyahu. Il calo dell’uguaglianza di genere riflette anche la diminuzione del potere politico ed economico delle donne. Attualmente, solo sei dei 33 ministri sono donne, e nessuna guida partiti principali o ministeri chiave.

Inoltre, una controversa proposta di legge in Parlamento rischia di aggravare ulteriormente la situazione, conferendo maggiori poteri ai tribunali religiosi statali — composti esclusivamente da uomini — in materia di controversie civili e patrimoniali. Le associazioni per i diritti delle donne temono una discriminazione istituzionalizzata e avvertono che le modifiche proposte potrebbero far arretrare i diritti femminili di decenni.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

I chatbot basati sull’IA impersonano Gesù e offrono una guida spirituale

1 January 2026
I chatbot basati sull’IA impersonano Gesù e offrono una guida spirituale
Shutterstock AI

Questo Natale, una nuova ondata di chatbot basati sull’intelligenza artificiale che simulano Gesù, offre consigli spirituali e compagnia online. Il fenomeno solleva interrogativi sull’autenticità e sul futuro della tradizione religiosa. Piattaforme come Talkie.AI, Character.AI e Text With Jesus permettono agli utenti di conversare con “Gesù” virtuali generati dall’IA.

Questi chatbot impersonano Gesù e rispondono a domande sulla fede, sul Natale e persino sulla cultura pop, spesso adottando un tono colloquiale e rassicurante. Se alcuni utenti trovano conforto in queste interazioni, gli esperti avvertono che i chatbot possono riflettere pregiudizi o imprecisioni presenti nei dati con cui sono stati addestrati.

Gli studiosi mettono, inoltre, in guardia dal fatto che un numero ristretto di grandi aziende tecnologiche potrebbe sfruttare questi strumenti per influenzare il modo in cui la fede viene vissuta e trasmessa. Per questo motivo, gli esperti consigliano di usare con cautela i chatbot che impersonano Gesù, di verificare sempre i consigli ricevuti e di dare priorità alle relazioni reali e alle fonti tradizionali di guida spirituale, durante le festività e non solo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Gli esperti mettono in guardia dalle diete detox e invitano a un approccio equilibrato all’alimentazione durante le feste

1 January 2026
Gli esperti mettono in guardia dalle diete detox e invitano a un approccio equilibrato all’alimentazione durante le feste
Gorodenkoff / Shutterstock

Ogni anno, il periodo delle festività è pieno di messaggi che promuovono diete miracolose e programmi detox. Questo, spesso, porta a sensi di colpa e stati d’ansia legati al cibo. Alcuni nutrizionisti, però, mettono in discussione questa cultura della restrizione e invitano ad adottare un approccio più sano e sostenibile all’alimentazione, durante e dopo le feste.

Gli esperti sottolineano che ciò che si mangia durante i pochi giorni di festa è insignificante rispetto alle abitudini alimentari dell’intero anno. Mettono, inoltre, in guardia contro il ciclo, ormai diffuso, che alterna restrizione calorica prima delle feste, eccessi durante le celebrazioni e, successivamente, diete punitive dettate dal senso di colpa.

I nutrizionisti consigliano di ascoltare il proprio corpo e di rispettare i segnali di fame e sazietà. Dopo le feste, scoraggiano il ricorso a diete estreme o detox, suggerendo, piuttosto, un ritorno a pasti equilibrati e ad una sana e realistica routine. Invece di contare le calorie, raccomandano di godersi i legami sociali ed emotivi di questo periodo dell'anno.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Trump promette ai bambini di non permettere al “Babbo Natale cattivo” di infiltrarsi negli Stati Uniti

1 January 2026
Trump promette ai bambini di non permettere al “Babbo Natale cattivo” di infiltrarsi negli Stati Uniti
By The White House from Washington, DC - President Trump and the First Lady Participate in NORAD Santa Tracker Calls, Public Domain, Link

Il Presidente degli Stati Uniti Donald Trump ha trascorso la vigilia di Natale nella sua residenza di Mar-a-Lago, in Florida, partecipando alla tradizione annuale in cui il Comando Aerospaziale degli Stati Uniti (NORAD) segue il viaggio di Babbo Natale intorno al pianeta. Durante l’evento, Trump ha risposto alle telefonate di bambini desiderosi di rivelare i loro desideri natalizi.

Parlando con i più piccoli, provenienti da diversi Stati, Trump ha promesso che non avrebbe permesso al “Babbo Natale cattivo” di infiltrarsi negli Stati Uniti. Ha anche scherzato sulla passione di Babbo Natale per i biscotti e ha richiamato il suo slogan elettorale, definendo con tono giocoso il carbone come “pulito e bellissimo”.

Dopo le telefonate, Trump ha pubblicato online i suoi auguri di Natale, mescolando messaggi di buone feste a commenti sprezzanti rivolti agli avversari politici. Ha insistito nel lodare i successi economici del Paese, il basso livello di criminalità e la solidità della sicurezza nazionale. Ha, inoltre, affermato che gli Stati Uniti sono rispettati “di nuovo, forse come mai prima d’ora”.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Adverbs of Manner


Il Comune decide: Fontana di Trevi a pagamento

Carmen: Hai sentito l’ultima? Pare che la Fontana di Trevi, uno dei simboli più famosi d’Italia, non sarà più visitabile gratuitamente come è successo finora. Secondo i giornali, a partire dal 7 gennaio i turisti dovranno pagare due euro per scendere sulle gradinate e vedere la fontana da vicino, mentre per i residenti romani l’accesso resterebbe gratuito. Insomma, un cambiamento davvero grosso. E io, sinceramente, non so se sia giusto trasformare un luogo all’aperto, patrimonio culturale di tutti, in qualcosa che si paga. Tu come la vedi?
Fabrizio: Io penso che la situazione così com'è non funziona. C’è sempre troppa gente, spesso in mezzo al caos. La somma imposta dal Comune è minima, tutto sommato accessibile.
Carmen: Sì, ma oggi sono due euro, domani cinque, e poi chissà
Fabrizio: Capisco la tua preoccupazione, ma regolare il turismo di massa non è un capriccio. È una necessità, se vogliamo evitare che certi luoghi vengano letteralmente presi d’assalto.
Carmen: Non so se lo sai, ma il Codacons, l’associazione italiana a tutela dei consumatori e dell’ambiente, si è detto contrario. Attraverso i giornali ha spiegato che un provvedimento del genere fa male ai turisti e va contro allo spirito stesso di Roma.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Adverbs of manner (avverbi di modo) indicate the manner or mode in which something takes place. A simple way to think of them is as answering the question, “How?” Adverbs of manner are also called qualificativi, as they qualify an adjective or verb.

  1. Four of the most common adverbs of manner are as follows:

  2. Mi sento bene oggi.
    I feel fine today.

    Nunzio sta male.
    Nunzio is unwell.

    Oggi mi sento abbastanza bene.
    I’m feeling rather well today.

    Veniamo volentieri!
    We will gladly come!

  3. Adverbs ending in the suffix -mente make up the largest portion of the adverbs of manner. In fact, most adverbs ending in -mente are avverbi di modo.

  4. Gli sorrise dolcemente.
    She smiled at him lovingly.

    Vorrei gentilmente sapere se lo studio rimarrà aperto anche domani.
    I would kindly like to know if the office will stay open tomorrow.

    Il pubblico applaudiva calorosamente.
    The audience was clapping warmly.

    A quel punto, ha abilmente cambiato argomento.
    At that point, she deftly changed the subject.

  5. All adverbs ending with the suffix -oni are adverbs of manner.

  6. L’abbiamo trovato bocconi.
    We found him face down.

    Mi fa male stare ginocchioni.
    It hurts me to be on my knees.

    Cercava gli occhiali a tastoni sotto il letto.
    He groped around for his glasses under the bed.

  7. Adverbs represented by a qualifying adjective, which are always masculine and singular. In many of these cases, the qualifier and the verb may form an idiomatic phrase.

  8. Ieri ha piovuto forte.
    Yesterday it rained hard.

    Parla chiaro e dimmi cosa pensi.
    Speak out and tell me what you think.

    Non tutti gli studenti hanno risposto giusto.
    Not all of the students answered correctly.

    Durante la guerra, mio nonno rischiò grosso.
    During the war, my grandfather was on the brink of death.

    Dario lavora sodo.
    Dario works hard.

  9. Adverbial phrases are also often adverbs of manner.

  10. In un batter d’occhio è svanito.
    In the blink of an eye, he vanished.

    Non hanno ancora parlato faccia a faccia.
    They still haven’t spoken face to face.

Tagliare la testa al toroTo settle things once and for all


Una valle di dinosauri nel cuore delle Alpi italiane

Fabrizio: La Regione Lombardia ha annunciato, poche settimane fa, una scoperta davvero sensazionale. Ne avrai sentito parlare sui giornali.
Carmen: Ti stai dilungando troppo. Taglia la testa al toro e dimmi di che cosa si tratta.
Fabrizio: Sono state ritrovate migliaia di orme di dinosauri, alcune larghe fino a quaranta centimetri, e in certi casi si distinguono persino le dita e gli artigli. Il luogo del ritrovamento è stato soprannominato la “valle dei dinosauri” perché si estende per chilometri. Le impronte si trovano oggi su una parete rocciosa molto ripida, ma quella non era la loro posizione originale. Gli studiosi spiegano che circa 200 milioni di anni fa la zona era pianeggiante, calda e paludosa, attraversata continuamente da dinosauri. Poi, con il ritiro della laguna, il consolidamento dei sedimenti e i movimenti delle placche tettoniche, quell’area si è trasformata in una catena montuosa.
Carmen: Incredibile. Ma dove è avvenuto esattamente il ritrovamento?
Fabrizio: Nel Parco Nazionale dello Stelvio, sulle Alpi valtellinesi.
Carmen: Quindi, parliamo di un’epoca in cui le Alpi non esistevano nemmeno. È davvero difficile immaginare una scena del genere oggi.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Il famoso detto tagliare la testa al toro viene usato dagli italiani in tutte le occasioni nelle quali occorre prendere certe decisioni con fermezza, togliendo di mezzo gli ostacoli e risolvendo un problema.

Si deve risalire all’anno 1162 per ritrovare l’origine di questo termine, al tempo in cui Venezia dominava i mari e il commercio del vecchio continente. In quell’anno Venezia si trovò in disputa con la città Aquilea che aveva invaso la vicina Grado, sotto la protezione di Venezia. Gli autori che avevano iniziato e favorito l’invasione (il patriarca coi suoi 12 alleati) furono portati a Venezia per essere giudicati e giustiziati, ma per intercessione del papa Adriano IV la disputa fu risolta con il rilascio dei colpevoli. In cambio, per commemorare la vittoria di Venezia, fu anche imposto alla città di Aquilea di consegnare ai veneziani ogni anno 1 toro, 12 pani, 12 maiali ben nutriti, cosicché potessero banchettare. Gli abitanti di Venezia, non potendo opporsi alla decisione del papa, tramutarono la decisione del papa in una farsa e presa in giro per umiliare la città di Aquilea. Così, ogni anno a Venezia si svolgeva un processo-farsa in una piazza, dove il toro con 12 maiali, che rappresentavano il patriarca con i 12 alleati, subivano un processo e venivano condannati e pubblicamente giustiziati per decapitazione, dal magistrato del popolo.

Quest’usanza durò a lungo, e sappiamo che l’ultima rappresentazione a Venezia, che abitualmente si svolgeva nei campi maggiori, fu tenuta in campo Santo Stefano il 22 febbraio 1802.

In questo modo, anche se la rappresentazione dell’evento sparì, la frase tagliare la testa al toro restò nella lingua italiana, e si diffuse successivamente all’unificazione del Regno d’Italia.

Tagliare la testa al toro è una frase che può essere letteralmente tradotta in inglese come to cut the head of the bull. Tale espressione non ha nessun significatoin inglese. L’espressione inglese che più si avvicina al detto italiano è to settle things once and for all.

Esempio 1:

- Ti lamenti sempre quando andiamo a fare shopping! Siamo quasi al termine degli acquisti. Ultimo dubbio, scarpe o borsa?
- Beatrice, dai, tagliamo la testa al toro, deciditi! È da due ore che giriamo per negozi. Non ce la faccio più!
- You always complain when we go shopping! We are almost at the end of the shopping. The last question, shoes or purse?
- Beatrice, come on , let’s settle things once and for all, decide! We’ve been going to stores for two hours. I can’t take it anymore!

Esempio 2:

- Preferisci andare in vacanza al mare o in montagna quest’anno?
- Io direi ditagliare la testa al toro. Facciamo entrambi?
- Do you prefer to take a vacation by the sea or in the mountains this year?
- I would say to settle things once and for all. Shall we do both?

Esempio 3:

- Di nuovo ho sbagliato strada. Adesso siamo giunti ad un bivio. Dove svolto? A destra o a sinistra?
- tagliamo la testa al toro! Sinistra!
- Again I took the wrong road. Now we’ve reached a fork in the road. Where do I turn? Right or left?
- Let’s settle things once and for all! Left!

Choose an adverb of manner from the list to best complete each sentence.

chiaro, bene, troppo, volentieri, male, piano,
bocconi, forte, abbastanza, agevolmente
  1. Chi ha svolto il tema di inglese deve rifare tutto domani.
  2. Vai per piacere. Questa curva è pericolosa.
  3. Arianna ha detto che mi accompagna .
  4. Se mangi rischi di ingrassare.
  5. Sono contento, ma il progetto non è ancora finito.
  6. Abbiamo trovato la soluzione così che abbiamo finito prima del previsto.
  7. Non ci vedo . Raccontami tutta la verità.
  8. Michele si è comportato anche se era di cattivo umore.
  9. Il nonno è quasi sordo. Devi parlare più se vuoi che ti senta.
  10. Mettiti se vuoi un massaggio.


Find the adverb in each phrase, then, for each phrase type either S for if the adverb in the phrase is an adverb of manner or N for no if it isn’t. Remember, adverbs of manner answer the question: how?
  1. Non preoccuparti, vengo subito.
  2. Grazie per l’invito! Vengo volentieri.
  3. Siamo partiti in fretta e furia quando abbiamo sentito la notizia.
  4. Salutalo amabilmente quando passa.
  5. Quel ragazzo mi è assai simpatico.
  6. Compro sempre acqua frizzante. Se vuoi acqua senza gas, prendila dal rubinetto.
  7. Mio marito non vuole mai cenare in giardino.
  8. Gli alberi ondeggiavano dolcemente nel vento.
  9. Perché non ce ne andiamo? Non mi sento bene.
  10. L’hanno guardato storto quando ha iniziato a cantare l’inno nazionale durante la lezione.
  11. Durante la convalescenza, devi camminare piano con pause frequenti.
  12. La vita è così. L’importante è avere sempre pazienza.
  13. Sfortunatamente il mercato è chiuso oggi pomeriggio, ma ci possiamo andare domani mattina.
  14. La pioggia cadde morbidamente sul prato.
  15. Hanno bussato proprio mentre ero in bagno.