Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

8 January 2026

Episode #678

1 January 2026

Episode #677

25 December 2025

Episode #676

18 December 2025

Episode #675

11 December 2025

Episode #674

4 December 2025

Episode #673

27 November 2025

Episode #672

20 November 2025

Episode #671

13 November 2025

Episode #670

Speed 1.0x
/

Introduction

Olinda: È giovedì, 11 dicembre 2025. Benvenuti a una nuova puntata del nostro programma settimanale di livello intermedio, News in Slow Italian! Ciao a tutti!
Fabrizio: Un caloroso benvenuto a tutti i nostri ascoltatori!
Olinda: Iniziamo la nostra rassegna di attualità con una discussione sul nuovo documento della Strategia di Sicurezza Nazionale, pubblicato la settimana scorsa. Analizzeremo gli aspetti che hanno un impatto diretto sull'Europa, nonché la loro previsione di una “cancellazione della civiltà” europea. Proseguiremo con una conversazione sulla classifica annuale che valuta 36 economie avanzate sulla base di inflazione, crescita del PIL, occupazione e andamento del mercato azionario. La nostra sezione scientifica è dedicata a uno studio che ha identificato cinque epoche chiave nello sviluppo del cervello umano. Lo studio suggerisce quattro snodi fondamentali a 9, 32, 66 e 83 anni che segnano cambiamenti significativi nell’organizzazione neurale. E l’ultima notizia di attualità riguarda il Pantone, che ha presentato il Colore dell’Anno 2026. Può la scelta di un Colore dell’Anno risultare controversa?
Fabrizio: Lo stai chiedendo a me?
Olinda: Sì.
Fabrizio: Eh, ormai tutto può essere controverso. Ti sfido a trovare qualcosa che non lo sia, al giorno d’oggi!
Olinda: OK, è un tema troppo profondo per una chiacchierata leggera di apertura. Ma sono sicura che ne parleremo bene più avanti nel programma. Ora dimmi, di cosa ci occuperemo nella seconda parte della puntata?
Fabrizio: La seconda parte della puntata è dedicata alla lingua e alla cultura italiana. L’argomento grammaticale di oggi è Composite Adverbs. Ne troverete diversi esempi nel dialogo che racconta un caso che sta dividendo l’Italia: la storia di una famiglia straniera che ha scelto di vivere nel bosco, in condizioni piuttosto precarie, e della decisione del tribunale di sospendere la loro responsabilità genitoriale. Nel finale ci soffermeremo sull'espressione idiomatica di oggi: Non sapere che pesci pigliare. Nel dialogo in cui la useremo si discute della decisione del Comune di Firenze di bandire la circolazione dei monopattini elettrici a noleggio, a causa del loro utilizzo spesso irresponsabile, scorretto e pericoloso.
Olinda: Perfetto. Direi che siamo pronti per iniziare la puntata.
Fabrizio: Solo un momento! Un'ultima cosa: vi ricordo che sono disponibili le gift card di News in Slow Italian. Regalate ai vostri amici e ai vostri cari la possibilità di imparare l'italiano durante le festività natalizie!
Olinda: Bene. Ora siamo davvero pronti per iniziare il programma. Che si alzi il sipario!

La Strategia di Sicurezza Nazionale degli Stati Uniti per il 2025 avverte della fine dell'Europa

11 December 2025
La Strategia di Sicurezza Nazionale degli Stati Uniti per il 2025 avverte della fine dell'Europa
mark reinstein / Shutterstock

La nuova Strategia di Sicurezza Nazionale dell’amministrazione Trump, pubblicata la settimana scorsa, avverte l’Europa della “prospettiva inquietante della cancellazione della civiltà”. Per affrontare questa minaccia, il documento propone che gli Stati Uniti sostengano i partiti populisti nazionalisti e “patriottici” dell’estrema destra europea, con l’obiettivo di frenare la migrazione e preservare le identità tradizionali.

Il documento sostiene che le politiche migratorie europee rischiano di trasformare alcuni Paesi NATO in Stati “a maggioranza non europea”. Accusa, inoltre, l’UE di minare le libertà fondamentali, promuovendo invece un approccio conciliante verso le autocrazie mediorientali.

I leader europei hanno condannato rapidamente la strategia. La Germania ha respinto le raccomandazioni, rivendicando la propria autonomia nella definizione di una società liberale. Molti funzionari europei hanno definito il documento “inaccettabile”. Gli analisti sollevano preoccupazioni sulla politica americana nei confronti della Russia e avvertono che questa strategia potrebbe approfondire le tensioni transatlantiche e rafforzare i partiti dell’estrema destra.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Il Portogallo è stato incoronato economia dell'anno 2025

11 December 2025
Il Portogallo è stato incoronato economia dell'anno 2025
Goncalo_Castelo_Soares / Shutterstock

La settimana scorsa, The Economist ha pubblicato la consueta classifica annuale di 36 economie sviluppate, basata su inflazione, crescita del PIL, occupazione e andamento dei mercati azionari. Nonostante i timori di una recessione globale in seguito alle guerre commerciali di Trump, l’economia mondiale ha registrato risultati migliori del previsto nel 2025. Il PIL globale è cresciuto di circa il 3% e la disoccupazione è rimasta bassa.

Il Portogallo si è classificato al primo posto grazie alla forte crescita del PIL, al basso tasso di inflazione e al mercato azionario in espansione. Anche altri paesi dell'Europa meridionale, come la Grecia e la Spagna, hanno registrato buoni risultati, mentre nazioni dell'Europa settentrionale e centrale, come Austria, Lituania, Estonia e Finlandia, sono rimaste indietro. Gli Stati Uniti hanno ottenuto un piazzamento mediocre a causa dell’inflazione.

Nonostante il caos politico, la Francia ha fatto meglio del previsto. L’Italia ha superato gli Stati Uniti. La Germania ha migliorato le sue prestazioni, ma non di molto. Nel complesso, l’inflazione resta motivo di preoccupazione, con la maggior parte dei Paesi al di sopra dell’obiettivo del 2%. I mercat

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Scienziati individuano cinque epoche distinte nello sviluppo del cervello umano

11 December 2025
Scienziati individuano cinque epoche distinte nello sviluppo del cervello umano
sutadimages / Shutterstock

Uno studio pubblicato il mese scorso sulla rivista Nature Communications ha identificato cinque epoche fondamentali nello sviluppo del cervello umano. La ricerca si basa su quasi 4.000 scansioni cerebrali di individui tra 1 e 90 anni. Lo studio evidenzia quattro momenti di svolta a 9, 32, 66 e 83 anni, che segnano cambiamenti significativi nell’organizzazione neurale.

I risultati mostrano che lo sviluppo cerebrale non è un processo lineare e continuo, ma è scandito da vere e proprie fasi di trasformazione. La prima epoca dura fino ai 9 anni ed è dedicata al consolidamento delle sinapsi più efficienti. L’adolescenza, invece, è caratterizzata dalla crescita della sostanza bianca e dal miglioramento delle capacità cognitive, favorito da una connettività più efficace. Questa fase si estende fino ai 32 anni circa.

A quel punto avviene un cambiamento cruciale in cui l’architettura cerebrale si stabilizza, un fenomeno che sembra corrispondere a un plateau dell’intelligenza e della personalità. Intorno ai 60 anni inoltrati inizia una fase di invecchiamento precoce, seguita da un invecchiamento avanzato intorno agli 83 anni, segnato da un calo della connettività cerebrale legato a processi de

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Cloud Dancer, una tonalità di bianco, è il colore dell’anno

11 December 2025
Cloud Dancer, una tonalità di bianco, è il colore dell’anno
TatianaKim / Shutterstock

La settimana scorsa Pantone ha presentato il Colore dell’Anno 2026: un bianco etereo chiamato Cloud Dancer (PANTONE 11-4201). Descritto come un “bianco arioso” che simboleggia un’influenza calmante nella società frenetica di oggi e il desiderio di una quieta introspezione. È la prima volta che Pantone sceglie una tonalità di bianco per il suo premio annuale.

Dal 1999, Pantone seleziona ogni anno un colore che cattura lo spirito del momento, influenzando settori come la moda, il design e il branding. Nel 2026, Cloud Dancer comparirà in una vasta gamma di prodotti — dagli smartphone alla cancelleria, fino all’arredamentorafforzando la tendenza verso un lusso essenziale e senza loghi.

Le reazioni sui social sono state contrastanti, se non decisamente polarizzate. Alcuni hanno elogiato l’effetto calmante del colore, mentre altri hanno criticato la scelta, definendola fuori luogo in un periodo segnato dal ridimensionamento delle politiche di diversità, equità e inclusione, da dure misure sull’immigrazione e dalla crescita dei movimenti suprematisti bianchi.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Composite Adverbs


La famiglia nel bosco, una scelta che divide l’Italia

Olinda: Nelle ultime settimane si è parlato tanto della cosiddetta famiglia nel bosco. Una vicenda che ha attirato l’attenzione pubblica perché pone una domanda davvero complessa: fino a che punto i genitori possono crescere i figli secondo i propri canoni? La storia riguarda una coppia di cittadini stranieri, lui britannico e lei australiana, che viveva insieme ai figli in una piccola casa di campagna nei pressi di Palmoli, in Abruzzo, senza elettricità, senza un lavoro stabile e con servizi molto essenziali. Prendendo atto di questa situazione, il tribunale dell’Aquila ha deciso di sospendere la loro responsabilità genitoriale. La madre e i bambini sono stati trasferiti in una comunità, mentre il padre è rimasto nella casa di Palmoli.
Fabrizio: Mi sembra un provvedimento piuttosto drastico, non credi?
Olinda: Beh, secondo il tribunale, la famiglia viveva in condizioni abitative inadeguate e mostrava difficoltà sul piano educativo, oltre a un possibile rischio di isolamento sociale per i bambini. Inoltre, c’erano stati contrasti tra i genitori e i servizi sociali.
Fabrizio: Eppure, i genitori sostengono di non aver fatto nulla di illegale.
Olinda: Ti aspettavi dicessero qualcosa di diverso?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Composite adverbs, or avverbi composti, are created by combining two or more different words to create one adverb.

We can take, for example, the commonly used adverb inoltre, which combines the preposition in and the adverb oltre to create one adverb meaning moreover, also, additionally, besides, as well, what is more. Inoltre is an adverb with a positive connotation, as in this sentence:
Ho comprato inoltre due biglietti per il concerto di stasera.
I also bought two tickets for the concert tonight.
Following is a list of commonly used, composite adverbs, which is by no means exhaustive.

adagio

L’uomo col bastone andava adagio attraverso la folla.
The man with the cane went slowly through the crowd.

almeno

C’erano almeno cento persone all’inaugurazione.
At least a hundred people attended the opening.

Dovremmo cercare di contattarlo almeno una volta prima di andare via.
We should try to contact him at least once before leaving.

appena

La conosco appena.
I barely know her.

Ci siamo appena conosciuti.
We just met.

appunto

Le cose sono andate appunto come pensavo.
Things went exactly as I thought they would.

dappertutto

La incontro dappertutto.
I run into her everywhere.

La casa era abbandonata da tempo e c’era polvere dappertutto.
The house had long been abandoned and there was dust everywhere.

davvero

Davvero hai imparato a parlare il giapponese in due mesi?
Did you really learn how to speak Japanese in two months?

inoltre

Per suonare bene il violino ci vuole talento, e inoltre molta disciplina.
It takes talent to play the violin well, as well as a great deal of discipline.

insieme

Dobbiamo lavorare insieme per un futuro sostenibile.
We must work together for a sustainable future.

ormai

Ormai sarà arrivata in Spagna.
By now she will have arrived in Spain.

perfino/persino

Persino dopo aver visto le prove, si rifiutava di ammettere la colpevolezza di suo fratello.
Even after being presented with the evidence, he refused to admit his brother was guilty.

Perfino i ricchi protestano contro la nuova legge.
Even rich people are protesting the new law.

perlopiù

Ci vediamo perlopiù il venerdì sera.
We usually see each other on Friday night.

purtroppo

Purtroppo ho smarrito il suo biglietto da visita.
Unfortunately I misplaced his business card.

soprattutto

Mi piace molto nuotare, soprattutto al mattino.
I love to swim, especially in the morning.

talvolta

Mi capita talvolta di passare davanti alla tua vecchia casa.
I happen sometimes to walk by your old house.

Non sapere che pesci prendere/pigliareTo not know which way to turn


Firenze dice basta ai monopattini a noleggio

Fabrizio: Hai sentito l’ultima decisione del Comune di Firenze sui monopattini elettrici a noleggio? Li eliminano del tutto. Un provvedimento drastico, sì, ma secondo me inevitabile. La città non poteva più andare avanti così, sembrava proprio non sapere che pesci pigliare.
Olinda: Ah, davvero li tolgono per sempre?
Fabrizio: Sì. Dal primo aprile 2026 lo stop diventa definitivo. Il problema è che il nuovo Codice della strada, approvato dal governo, impone casco, targa e assicurazione anche per i monopattini in sharing. Solo che né i vigili urbani né le aziende riuscivano a far rispettare queste regole. I caschi venivano messi a disposizione, ma spesso sparivano non appena il mezzo veniva parcheggiato.
Olinda: Hm… Io continuo a pensare che servano soluzioni, non divieti. Più controlli, aree di parcheggio dedicate, limiti di velocità.
Fabrizio: Capisco cosa intendi, ma la situazione era totalmente fuori controllo: monopattini con due persone a bordo, gente che andava contromano o sui marciapiedi, mezzi abbandonati ovunque. Ne hanno trovati persino sul fondo del fiume Arno. A un certo punto il Comune non sapeva più che pesci pigliare.
Olinda: Sì, ma togliendoli di mezzo non pensi che turisti e residenti si riverseranno in massa sulle bici a noleggio?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Sono innumerevoli le locuzioni italiane dedicate ai pesci e quella usata nel dialogo odierno è una tra le più diffuse.

La frase non sapere che pesci prendere/pigliare vuol dire essere indecisi sul da fare, non riuscire a prendere una decisione concreta, non sapere scegliere tra due o più alternative: “Scegliere tra una Lamborghini e una Ferrari? Non saprei che pesci pigliare”.

Ulteriormente l’espressione può essere usata quando non si sa come comportarsi nei confronti di qualcuno o di qualcosa, quando ci si trova in una situazione difficoltosa e non si sa come cavarsela, vuol dire trovarsi in una condizione spiacevole e imbarazzante: “Se dovessi perdere il mio attuale posto di lavoro, non saprei che pesci prendere”.

L’espressione figurativamente allude a un pescatore che di fronte a un grosso banco di pesci va in confusione, perché non sa come gestire la situazione o perché è indeciso su quali pescare per primo.

Una traduzione letterale di questa locuzione potrebbe essere: to not know what fish to take. Un insieme di parole, questo, che non ha alcun significato nella lingua inglese. Dal punto di vista semantico, una traduzione più adeguata è offerta nella lingua inglese dalle espressioni: to not know which way to turn, to not know what to do, oppure, to be at one’s wit’s end.

Esempio 1:

Mentre stavo per fermarmi allo stop, una macchina ha urtato violentemente il mio paraurti. Preso dalla collera, non sapevo che pesci pigliare: se chiamare la polizia oppure compilare il modulo di costatazione amichevoli di incidenti.
As I was about to stop at the Stop sign, a car violently hit my bumper. Struck by anger, I did not know whether I should call the police or compile a jointly-agreed upon accident report for insurance purposes.

Esempio 2:

Rosalba negli ultimi tre giorni ha ricevuto talmente tante offerte di lavoro che al momento non sa che pesci prendere.
In the last three days Rosalba has received so many job offers that, at the moment, she does not know which way to turn.

Esempio 3:

La squadra è in crisi e l’allenatore, di fronte a così tante sconfitte e al malcontento di tifosi e il presidente, non sa più che pesci pigliare.
The team is going through a crisis and the coach, in front of so many defeats and the discontent of the fans and the president, is at his wit’s end.

Choose an adverb from the list below to best complete each sentence. Each adverb will only be used once.
adagio, inoltre, ormai, davvero, soprattutto,
talvolta, perlopiù, dappertutto, insieme,
persino, almeno, purtroppo, appunto, appena

  1. Le donne godono degli stessi diritti civili degli uomini, ma spesso percepiscono salari più bassi.
  2. La domenica, mia nonna va in chiesa con mia madre.
  3. Durante l’estate ci sono zanzare .
  4. È stato un giorno orribile, ma adesso posso riposarmi.
  5. Procediamo ; il sentiero è roccioso.
  6. il manoscritto è andato smarrito durante la guerra.
  7. Dimmi che cosa ne pensi del nuovo progetto.
  8. Perché non andiamo a fare la spesa ? Mi potresti dare una mano.
  9. i miei sogni non sembrano avere senso.
  10. Lo sciopero è stato un successo. Se ne parla nei quotidiani internazionali.
  11. Adesso Paolo deve pensare a sua moglie, che è incinta.
  12. Mi sembra impossibile che Manuela sia partita senza salutare.
  13. Cercavo te!
  14. Aggiungete un po’ di sale e pepe.


Choose the correct response to each question. You only need to enter the letter of your choice as your response; you do not need to type the entire sentence.
  1. Sa dirmi dove posso trovare un bancomat qui vicino?
    A. Mente persino quando non ce ne sarebbe bisogno.
    B. C’è almeno una persona che ha capito ciò che ho detto?
    C. Ce ne sono dappertutto. Ce n’è uno là. Lo vede?

  2. Quante volte ha tentato di smettere fumare tuo padre?
    A. Non sta mentendo. È stata una reazione davvero esagerata.
    B. Almeno cinque volte questa settimana!
    C. Inoltre cerchiamo di convincerlo ad andare dal medico.

  3. A quell’epoca, frequentavi l’università o lavoravi?
    A. Persino mio fratello voleva venire!
    B. Ci vedevamo spesso al lavoro ormai.
    C. Ormai collaboravo stabilmente con un’azienda di Roma.

  4. La stagione estiva è impegnativa?
    A. La stagione comincia perlopiù verso la fine di maggio e dura tre mesi e c’è tanta gente e tanto da fare!
    B. Talvolta devi pensare fuori dagli schemi.
    C. Li ho visti insieme la stagione scorsa.

  5. Voi cosa fate quando siete in vacanza e avete tanto tempo libero?
    A. Vado un po’ dappertutto.
    B. Ormai dovremmo essere arrivati.
    C. Talvolta leggiamo dei libri, e perlopiù facciamo delle lunghe passeggiate nei boschi.