Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

11 December 2025

Episode #674

4 December 2025

Episode #673

27 November 2025

Episode #672

20 November 2025

Episode #671

13 November 2025

Episode #670

6 November 2025

Episode #669

30 October 2025

Episode #668

23 October 2025

Episode #667

16 October 2025

Episode #666

Speed 1.0x
/

Introduction

Olinda: È giovedì, 13 novembre 2025. Benvenuti a un nuovo episodio del nostro programma settimanale di livello intermedio, News in Slow Italian.
Fabrizio: Un caloroso benvenuto a tutti i nostri ascoltatori! Olinda, hai già cominciato a fare acquisti per Natale?
Olinda: Non ancora. Non dirmi che vuoi ricominciare con la storia dell’inflazione e di come sia diventato difficile e molto costoso per la maggior parte di noi fare acquisti?
Fabrizio: Assolutamente no! Il mio era solo un modo creativo ed elegante per ricordare ai nostri ascoltatori che possono acquistare le nostre gift card sul sito NewsInSlowItalian.com. Non ho nessuna intenzione di iniziare il programma con notizie deprimenti sull'inflazione. Ma, visto che l’hai menzionata, sappi che il prezzo di una gift card è lo stesso di cinque anni fa!
Olinda: Ho preso un abbaglio allora. Scusami Fabrizio.
Fabrizio: Capisco benissimo, l'inflazione è nella mente di tutti.
Olinda: Ma grazie per la tua idea regalo. Sono sicura che molti dei nostri ascoltatori apprezzeranno sia il suggerimento, sia il tuo modo così… creativo di presentarlo.
Fabrizio: È stato un piacere.
Olinda: Iniziamo la puntata di oggi occupandoci di attualità. La prima notizia riguarda la conferenza sul clima COP30, che si sta svolgendo in Brasile. La seconda notizia parla di un allarme lanciato dal Presidente eletto dell’American Society of International Law, secondo il quale le guerre in Ucraina e a Gaza, insieme alle minacce di Donald Trump, rischiano di provocare il “collasso totale” del sistema giudiziario internazionale. La nostra rubrica scientifica è dedicata agli standard globali sull'etica delle neurotecnologie adottati dall'UNESCO la scorsa settimana. E per finire, concluderemo la prima parte con l’appello di Paul McCartney affinché la conferenza COP30 adotti un menù vegetariano.
Fabrizio: Oggi un menù vegetariano, domani zero emissioni di carbonio.
Olinda: Mi fa piacere vedere tanto ottimismo. Bene, andiamo avanti. Raccontaci di cosa parleremo nella seconda parte.
Fabrizio: La seconda parte della puntata è dedicata alla lingua e alla cultura italiana. L’argomento grammaticale di oggi è Double Pronoun: Quanto. Ne troverete numerosi esempi nel dialogo che seguirà, ispirato a una notizia attuale: la crisi che sta mettendo in ginocchio la coltivazione delle nocciole italiane. Un ingrediente fondamentale in molte produzioni dolciarie - di cui siamo golosi - come il gelato, i gianduiotti e la Nutella. Nel finale ci soffermeremo sull’espressione idiomatica di oggi: Andarci con i piedi di piombo. Il dialogo in cui la utilizzeremo prende spunto dalla recente presentazione, in un’aula del Senato, di un libro dedicato alla cosiddetta “macchina di Majorana”: un dispositivo misterioso, a cui da anni vengono attribuiti poteri straordinari, al centro di teorie complottistiche e fantasiose. Un evento che ha fatto discutere, soprattutto per la sede istituzionale in cui si è svolto.
Olinda: Perfetto. Direi che è giunto il momento di iniziare. Siete pronti? Che si alzi il sipario!

La Conferenza sul clima COP30 fatica a decollare per l’assenza dei maggiori responsabili dell'inquinamento

13 November 2025

La COP30 si è aperta il 10 novembre nella città amazzonica di Belém, in Brasile. Nel suo discorso inaugurale, Simon Stiell, segretario esecutivo della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici, ha avvertito che i governi saranno ritenuti responsabili di carestie e conflitti se non passeranno rapidamente a un’economia a basse emissioni di carbonio.

Mentre i leader mondiali tentano di concordare finanziamenti climatici per i Paesi in via di sviluppo, i tre principali inquinatori, Cina, Stati Uniti e India, stanno limitando la propria partecipazione alla COP30, in alcuni casi ignorandola completamente. Ciò lascia l’Unione Europea, responsabile del 5,9% dell’inquinamento globale, in una posizione delicata in quanto deve trovare un equilibrio tra l'azione per il clima e il rafforzamento delle sue difese militari.

L’assenza più evidente è quella degli Stati Uniti. Dopo il ritiro, a gennaio 2025, dal nuovo Accordo di Parigi, il Presidente Trump ha abbandonato ogni atteggiamento di benigna indifferenza. Ora gli Stati Uniti promuovono apertamente un maggiore utilizzo dei combustibili fossili e invitano altri Paesi a rinunciare alle loro politiche climatiche.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Un’accademica invita gli Stati a unirsi in difesa dell’ordine internazionale

13 November 2025

Un’importante studiosa di diritto internazionale ha lanciato un appello per la creazione di una coalizione di Stati con l’obiettivo di evitare il collasso dell’ordine giuridico internazionale. Secondo quanto riportato dal Guardian, Oona Hathaway, Presidente eletta dell’American Society of International Law, ha evidenziato le gravi minacce che incombono sull’attuale sistema, in particolare sulla proibizione della conquista territoriale.

Hathaway sottolinea che il rispetto delle sentenze della Corte Internazionale di Giustizia (ICJ) è drasticamente diminuito dall’80% a circa il 50%, sollevando preoccupazioni sulla perdita di autorità della Corte. La giurista critica principalmente il governo degli Stati Uniti per aver indebolito le istituzioni internazionali che esso stesso aveva contribuito a creare, soprattutto alla luce dei conflitti in Ucraina e a Gaza.

Tra le sue proposte, Hathaway suggerisce di far rispettare le sentenze della Corte sospendendo dagli organismi delle Nazioni Unite gli Stati che non si conformano alle sue decisioni. Ribadisce, inoltre, che il divieto di conquista rappresenta uno dei pilastri fondamentali del diritto internazionale. Infine, osserva un cambiamento ne

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

L'UNESCO vuole regolamentare l'etica delle neurotecnologie

13 November 2025
L'UNESCO vuole regolamentare l'etica delle neurotecnologie
Pressmaster / Shutterstock

Il 5 novembre, l’UNESCO ha adottato degli standard globali sull’etica delle neurotecnologie. Si tratta di un settore in rapida evoluzione che utilizza dati provenienti dal cervello e dal sistema nervoso — spesso descritto come una sorta di “Far West” scientifico. Le nuove linee guida mirano a informare il pubblico sui rischi e i benefici legati alle neurotecnologie, consentendo ai cittadini di compiere scelte più consapevoli riguardo al loro utilizzo.

Con miliardi di dollari investiti nella neurotecnologia, tra cui progetti di Elon Musk e Meta, cresce la domanda di regolamentazione. I nuovi standard introducono il concetto di “dati neurali” e forniscono raccomandazioni per la loro tutela. Affrontano, inoltre, una serie di questioni, come il possibile uso improprio delle neurotecnologie per la pubblicità subliminale.

Tuttavia, i critici sostengono che la richiesta di regolamentazione derivi più dalla paura che da prove concrete di rischi attuali. L’impiego dell’intelligenza artificiale ha infatti permesso di decodificare i dati cerebrali, aprendo la strada a nuove terapie per patologie come il Parkinson e la SLA. Gli esperti avvertono anche che molte preoccupazioni, come la manipolazi

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Paul McCartney invita la conferenza COP30 ad adottare un menù vegetariano

13 November 2025
Paul McCartney invita la conferenza COP30 ad adottare un menù vegetariano
s_bukley / Shutterstock

Il 5 novembre, l’associazione People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) ha diffuso una lettera aperta di Sir Paul McCartney indirizzata agli organizzatori della Conferenza delle Nazioni Unite sui Cambiamenti Climatici, la COP30. Nella lettera, McCartney ha criticato la decisione di servire carne durante il vertice, paragonandola alla distribuzione di sigarette durante un evento dedicato alla prevenzione del cancro.

L’iconico musicista ha sottolineato come l’industria dell’allevamento animale contribuisca in modo significativo alla deforestazione e al cambiamento climatico. Ragion per cui, ha invitato la conferenza ad adottare un menù interamente vegetariano. Sostenitore del vegetarismo e dei diritti degli animali da oltre quarant’anni, McCartney ha abbracciato una dieta senza carne fin dal 1975.

Insieme alla sua defunta moglie Linda, ha promosso i benefici etici e ambientali di uno stile di vita privo di carne. Nel 2009 ha lanciato la campagna Meat Free Monday con le sue figlie. Recentemente ha, anche, sostenuto la proposta di aggiornare le linee guida che impongono carne e latticini nelle scuole inglesi, per offrire agli studenti più opzioni vegane.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Double Pronoun: Quanto


La crisi della nocciola

Olinda: In questi giorni ho letto sui giornali una notizia che, a prima vista, può sembrare secondaria… ma in realtà ci riguarda più di quanto immaginiamo. Parliamo di nocciole. La produzione italiana è in crisi nera e l’intero settore è in difficoltà. Gli agricoltori parlano di un crollo del 60% delle rese. Un disastro, se consideriamo quanto le nocciole siano presenti nei nostri dolci: gelati, creme spalmabili, snack, torroni… Risultato? I prezzi salgono alle stelle. Prendiamo il gianduiotto, per esempio, uno dei cioccolatini più famosi d’Italia, simbolo dell’industria dolciaria piemontese: alcune versioni di alta gamma possono arrivare a costare fino a 60 euro al chilo.
Fabrizio: Sessanta euro al chilo? Ma così diventa un prodotto di lusso! E il gelato allora?
Olinda: Beh, da quanto ho letto alcuni gelatieri stanno pensando di ridurre i gusti a base di nocciola. Per gli agricoltori la causa principale di questa crisi è il cambiamento climatico. Inverni troppo miti, siccità prolungate e piogge violente, distruggono i raccolti… È quanto sta accadendo in Italia da diversi anni.
Fabrizio: È vero ma ammettiamolo: non è solo colpa del cambiamento climatico. Quanto sta succedendo dipende anche da come stiamo coltivando.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Quanto is a pronoun that is both indefinite (or demonstrative) and relative, hence its status as a double, or mixed, pronoun. Quanto can mean what, all that, that which, everything that, and everyone that, depending on the context. The Italian phrases that quanto may replace include ciò che, tutto ciò che, tutto quello che, and tutte le cose che.

  1. In its singular, neutral form, quanto only refers to things and not people. In these cases, quanto replaces (tutto) quello che, and (tutto) ciò che ([all] that which or what).
    Gli daremo quanto ci chiede.
    We will give him what he asks us for.

    Il nonno non può fare quanto ti aspetti da lui - è vecchio!
    Your grandfather can’t do all that you are expecting from him - he’s old!

    Quella macchina fotografica che vedi sulla mensola e la vecchia radio di bachelite sono quanto ho trovato la settimana scorsa al mercato delle pulci.
    That camera you see on the shelf over there and the old bakelite radio are all that I found last week at the flea market.

  2. In its plural form, quanti and quante may refer to things or people. Quanti and quante can mean everybody/everyone that, all that, those who, all those who, depending on the context. The Italian phrases that quanti/quante may replace include tutti/e coloro che, tutti/e quelli/e che, tutte le persone che.

    È un corso per quanti vogliono imparare il tedesco quotidiano.
    It is a course for those who want to learn day-to-day German.

    Vorrei ringraziare quanti hanno raccontato la propria esperienza personale.
    I would like to thank all those who have contributed their experiences.

    Quanti hanno presentato domanda per partecipare al programma di sensibilizzazione sono pregati di venire a un colloquio lunedì prossimo.
    Those who have applied to participate in the outreach program are asked to come in for an interview next Monday.

  3. As a pronoun, quanto may also be used with a variety of prepositions.

    A quanto dice lei, Carlo non torna a casa fino alle 3 di mattina.
    According to her, Carlo doesn’t come home until 3 in the morning.

    Vorrei ricevere delle informazioni per quanto riguarda il nuovo iPhone.
    I would like to receive information about the new iPhone.

    Le immagini riprese da una telecamera di sorveglianza mostrano alcune incongruenze rispetto a quanto dichiarato dal testimone.
    Footage from a surveillance camera shows some inconsistencies compared with what stated by the witness.

Andarci con i piedi di piomboTo tread carefully


Dal mistero alla politica: la macchina di Majorana approda al Senato

Fabrizio: Qualche settimana fa, in un’aula del Senato, è stato presentato un libro dedicato alla cosiddetta “macchina di Majorana”. Parliamo di un presunto dispositivo dalle capacità straordinarie, al centro di varie teorie complottiste e fantasiose. Ettore Majorana è stato uno dei più grandi fisici italiani del Novecento. Negli anni ’30 faceva parte del gruppo di ricerca di Enrico Fermi, che studiava la struttura del nucleo atomico. Poi, nel 1938, scomparve nel nulla, in circostanze mai chiarite. C’è chi parla di suicidio, chi di fuga all’estero e chi sostiene— ed è da qui che nasce il mito — che si sia rifugiato in un monastero, per continuare in segreto i suoi studi. Secondo questa teoria, Majorana avrebbe consegnato a Rolando Pelizza — un imprenditore bresciano, morto nel 2022 — i progetti per costruire una macchina capace di generare energia infinita, distruggere rifiuti, trasformare materiali in oro e addirittura ringiovanire le persone.
Olinda: Ammettiamolo: è una storia davvero misteriosa e affascinante.
Fabrizio: Certo! Se ne avessero parlato in TV, probabilmente avrebbe fatto il boom di ascolti. Il problema è che se ne sia discusso in Parlamento. Ecco, su certe cose bisogna andarci con i piedi di piombo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Italian listening skills

Andarci con i piedi di piombo è un’espressione popolare italiana che richiama all’attenzione, un monito che ci suggerisce di procedere delicatamente, con estrema cautela, che ci indica di agire con la massima prudenza e di affrontare una situazione con accortezza.

Un esempio può essere il seguente: Il problema psicologico di Luigi era così delicato, che abbiamo deciso di andarci con i piedi di piombo. In questa frase la locuzione suggerisce una valutazione prudente e avveduta delle difficoltà che interessano il ragazzo.

La frase odierna, perciò, figurativamente allude a una persona che procede verso qualcosa con tale lentezza – perché cauto, prudente e attento – che è come se avesse attaccata ai piedi dei grossi pesi di piombo. L’immagine che se ne ricava, dunque, è di un individuo che avanza appesantito, come se fosse costretto a camminare a piccoli passi.

Andarci con i piedi di piombo è un’espressione che potrebbe essere tradotta, a livello puramente letterale, come: To go there with the feet of lead. Un insieme di parole, questo, che nella lingua inglese non ha alcun significato. Una traduzione più appropriata è offerta dall’espressione: to tread carefully.

Esempio 1:

Tutti i miei compagni di corso affermano che l’esame sarà facile e che non occorre prepararsi. Io, però, ci vado con i piedi di piombo e preferisco ugualmente studiare bene.
All of my classmates affirm that the exam will be easy and that it is unnecessary to prepare. I, however, tread carefully and prefer in any case to study well.

Esempio 2:

I giornalisti scommettono la squadra cinese femminile stravincerà la prossima olimpiade nella ginnastica artistica. Gli esperti, invece, ci vanno con i piedi di piombo, prevedendo una sfida molto combattuta con il team americano.
Journalists bet that the Chinese women’s gymnastics team will easily win the next Olympics. The experts, instead, tread carefully, foreseeing a very hard-fought competition with the American team.

Esempio 3:

Anche se so di non essere più allergico agli arachidi, preferisco andarci con i piedi di piombo: oggi ne assaggerò uno e se non ho reazioni nei prossimi giorni, la prossima volta ne farò scorpacciata.
Even if I know that I am not allergic to peanuts anymore, I prefer to tread carefully: today I will taste one and if I don’t have a reaction in the next days, next time I will feast on them.

Insert quanto, quanti, or quante to best complete each sentence.
  1. hai scritto sarà riferito a chi di dovere.
  2. ti ha raccontato Stefano è davvero accaduto.
  3. desiderano venire con noi devono presentarsi alle 8 domani mattina.
  4. Mi preoccupo per potrebbe succedere.
  5. scrive quel giornale è falso.
  6. La posizione è riservata a hanno studiato chimica.
  7. Le mele? Prendine vuoi.
  8. Spiegherò l’argomento illustrando ritengo appropriato per degli studenti di quell’età.
  9. dice Luigi mi sembra troppo aggressivo.
  10. A ricordo, non ce n’erano tanti.


Replace the phrases in italics in each sentence with either quanto, quanti, or quante.
  1. Farò ciò che mi chiedi.
  2. Lo spettacolo è gratis per tutti coloro che hanno un bambino minore di otto anni.
  3. Ti piacciono le paste? Scegli tutte quelle che ti pare.
  4. Ti faccio vedere quello che ho ricevuto.
  5. Tutte quelle di voi che di voi non sanno la verità, la scopriranno tra poco.
  6. Ha scritto una canzone dedicata a coloro che sono morti in guerra.
  7. Ormai ho imparato a non dire ad alta voce tutto quello che mi passa per la testa.
  8. Ringraziamo tutti quelli che ci sono stati vicino in questo momento difficile.
  9. Abbiamo intervistato molte persone. Ora dovremo analizzare tutti i dati che abbiamo raccolto negli ultimi mesi.
  10. Ci sono degli spunti interessanti in ciò che ho letto, è vero, ma non sono ancora del tutto convinta.