| Carmen: | È giovedì, 17 aprile 2025. Benvenuti a un nuovo episodio del nostro programma settimanale di livello intermedio, News in Slow Italian. |
| Fabrizio: | Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! |
| Carmen: | Come sempre, la prima parte della trasmissione è dedicata all’attualità. Inizieremo parlando della recente intervista rilasciata dal capo dei servizi segreti russi, durante la quale ha lanciato minacce alla Polonia e ai Paesi baltici. Le sue dichiarazioni hanno suscitato preoccupazioni circa un possibile ampliamento dell’aggressione russa oltre l’Ucraina, coinvolgendo altri stati europei. Passeremo, poi, alle crescenti tensioni tra Stati Uniti e Cina in merito ai dazi commerciali. Pechino ha ribadito la propria determinazione a resistere a ogni forma di trattamento ritenuto ingiusto, lanciando un appello ad altri paesi affinché si oppongano alle tattiche di prevaricazione di Trump. La terza notizia riguarda uno studio tedesco che mette in luce alcune idee sbagliate sul reddito di base universale. Se ne discute da tempo, ma ora disponiamo di risultati concreti che possono farci comprendere meglio gli effetti di questa misura. E infine, chiuderemo la prima parte del programma parlando della decisione di Papa Francesco di avviare il processo di canonizzazione di Antoni Gaudí. |
| Fabrizio: | Sapevi che Gaudí veniva chiamato “l’architetto di Dio” per la sua opera sulla Sagrada Familia? |
| Carmen: | Indubbiamente è un’opera meravigliosa. Ma dubito che basti per farne un santo. |
| Fabrizio: | No, sarà il miracolo a lui attribuito a portarlo verso la santità. Anche se il processo è lungo e può durare anni. |
| Carmen: | A volte secoli. Ne parleremo meglio più tardi. Ora, dicci di cosa ci occuperemo nella seconda parte della puntata. |
| Fabrizio: | Nella sezione di grammatica, presenteremo un dialogo ricco di esempi sull’uso del Past Tense: Special Rules and Uses of the passato prossimo. La sezione dedicata alle espressioni, invece, sarà incentrata su un altro proverbio italiano: Cogliere l’occasione al volo. |
| Carmen: | Grazie. Vedo che siamo pronti a iniziare la puntata. |
| Fabrizio: | Assolutamente! |
| Carmen: | In tal caso, che si alzi il sipario! |
Il 15 aprile, il capo dei servizi segreti esteri russi, Sergey Naryshkin, ha lanciato un chiaro avvertimento contro la NATO se questa dovesse intraprendere azioni ostili nei confronti della Russia o della Bielorussia. In un’intervista rilasciata all’agenzia RIA Novosti, Naryshkin ha dichiarato che Polonia, Lituania, Lettonia ed Estonia sono particolarmente esposte, a causa della loro retorica aggressiva e delle crescenti attività militari.
In risposta al timore di un’aggressione russa, Polonia e Paesi baltici hanno annunciato il ritiro dalla Convenzione di Ottawa, che vieta l’uso delle mine an
La recente sospensione dei dazi da parte del Presidente Trump ha avuto un impatto positivo sui mercati globali, ma le tensioni tra Stati Uniti e Cina sono aumentate. Mentre gli Stati Uniti cercano nuovi accordi commerciali con diversi Paesi, hanno alzato i dazi sui prodotti cinesi fino a un livello senza precedenti, pari al 145%. In risposta, la Cina ha imposto a sua volta dazi del 125%.
L’amministrazione Trump ha invitato il presidente cinese Xi Jinping ad avviare un dialogo. Tuttavia, Pechino ha ribadito la sua determinazione a resistere a qualsiasi trattamento ritenuto ingiusto, riflettendo
Il 9 aprile, l’organizzazione no-profit tedesca Mein Grundeinkommen (“Il mio reddito di base”) ha pubblicato i risultati del suo ultimo studio. La ricerca ha seguito per tre anni 122 persone che hanno ricevuto, ogni mese e senza condizioni, un pagamento di 1.200 euro, per analizzare gli effetti del reddito di base universale (UBI).
Contrariamente ai timori secondo cui il reddito di base scoraggerebbe il lavoro, lo studio ha rilevato che i partecipanti hanno continuato a lavorare a tempo pieno. Con una media di 40 ore a settimana, hanno anche dichiarato di essere più soddisfatti del proprio lavo
Papa Francesco ha dichiarato "venerabile" Antoni Gaudí, il celebre architetto catalano della Sagrada Família di Barcellona, riconoscendo le sue "virtù eroiche" e ponendolo ufficialmente sul cammino verso la santità. Questo decreto rappresenta una tappa fondamentale nel processo di canonizzazione, che richiede la verifica di miracoli attribuiti al candidato e può richiedere anni, se non secoli, per essere completato.
Gaudí è nato il 25 giugno 1852 a Reus, in Spagna, e si è poi trasferito a Barcellona per studiare architettura. Nel 1883 assunse la direzione dei lavori della Sagrada Família dedica
Allarme uova: gli Stati Uniti chiedono soccorso all’Italia
| Carmen: | Parliamo di… uova. Ma non di quelle pasquali, ricoperte di cioccolato e adorate dai bambini. E nemmeno di quelle protagoniste di piatti celebri come la pasta alla carbonara. Stavolta ci occupiamo di uova come bene strategico, quasi geopolitico. Sì, perché qualche settimana fa le autorità americane hanno bussato alla porta degli allevatori bresciani e veneti con una richiesta insolita: Ce ne prestate un po'? Negli Stati Uniti è scoppiata una vera e propria crisi: i prezzi sono saliti alle stelle, in alcuni casi oltre 8 dollari a dozzina, e le uova sono passate dall’essere un bene comune a merce rara. La causa? L’influenza aviaria, che ha decimato milioni di galline ovaiole in pochi mesi. |
Some verbs, however, can be conjugated with either essere or avere depending on how they are used.
- Some verbs require the use of essere as the auxiliary verb when they are used intransitively (without a direct object). When these verbs are used transitively (with a direct object), they use avere as an auxiliary. As you can see in the examples below, sometimes the meaning of the verb changes.
aumentare
Il costo della vita è aumentato.
The cost of living has risen.Ho aumentato il volume della TV.
I turned up the TV volume.bruciare
Il palazzo è bruciato.
The building burned down.Ho bruciato le lettere.
I burned the letters.cambiare
La mia vita è cambiata.
My life has changed.Ho cambiato macchina.
I replaced (traded in) my car.cominciare
Quando è cominciato il film?
When did the film start?Hai cominciato il nuovo lavoro?
Did you start your new job?continuare
La vita è continuata tranquilla.
Life went on peacefully.Ho continuato a fare le cose solite.
I continued to do the usual things.correre
Carlo è corso a casa.
Carlo ran home.Carlo ha corso 5 chilometri.
Carlo ran 5 kilometers.finire
Il film è finito alle 12.
The film ended at 12.Ho finito la ricerca.
I finished the research.passare
Sono passata in palestra.
I stopped by the gym.Ho passato due ore in palestra.
I spent two hours at the gym.salire
Sono saliti sul treno.
They boarded the train.Hanno salito la montagna.
They climbed the mountain.scendere
Siamo scesi dall’autobus.
We got off the bus.Abbiamo sceso le scale.
We went down the stairs.
NB (Nota Bene): This is not an exhaustive list of verbs that can take either essere or avere, but these ones are frequently used.
Also note that correre, salire, and scendere are conjugated with essere when a point of arrival or departure is indicated, but with avere when the action is presented with a direct object.
La Dolce Vita corre sui binari italiani
| Fabrizio: | Hai letto la notizia? Il 4 aprile è partito da Roma con destinazione Montalcino, in Toscana, un treno destinato a segnare una nuova tappa nel panorama del turismo ferroviario italiano. Si chiama La Dolce Vita Orient Express ed è il primo convoglio su binari di lusso pensato per coniugare l’eleganza del viaggio d’altri tempi con una proposta contemporanea di turismo sostenibile e fuori dai circuiti più battuti. |
| Carmen: | Sostenibilità e lusso nella stessa frase? Curioso. Ma che tipo di esperienza offre? |
| Fabrizio: | Ottima domanda! Colgo l’occasione al volo per dirti che il treno offre un pernottamento in splendide camere da letto e persino una cucina gourmet, in grado di soddisfare i palati più esigenti. Gli interni richiamano lo stile italiano degli anni Sessanta e Settanta, un’epoca in cui l’eleganza non era ostentazione, ma un modo di vivere. Legno, ottone, velluti e tonalità calde sono stati scelti per evocare quel senso di piacere raffinato che dà il nome stesso al treno: La Dolce Vita. |
L’espressione cogliere l’occasione al volo evoca intuito e prontezza di riflessi. Immaginiamo, ad esempio, l’atto di cogliere al volo una moneta che qualcuno ci ha lanciato prima che questa tocchi terra.
Se si volesse tradurre letteralmente questa espressione si potrebbe scrivere: to catch the
- Quando andiamo in biblioteca, passiamo davanti al museo.
Quando in biblioteca, davanti al museo. - Luigi passa tutta la mattina a letto.
Luigi tutta la mattina a letto. - Quando finisce la lezione?
Quando la lezione?
Io e Brunello (correre) tanto! Noi (vedere) tante piazze e (fare) molte foto. Non (piovere). L'Italia ci (piacere) tanto che (decidere) di visitare Firenze