| Chiara: | È giovedì, 3 aprile 2025. Benvenuti a un nuovo episodio del nostro programma settimanale di livello intermedio, News in Slow Italian. Un saluto a tutti! Ciao Fabrizio! |
| Fabrizio: | Ciao Chiara. Un caloroso benvenuto a tutti i nostri ascoltatori! |
| Chiara: | Iniziamo il nostro programma con l’attualità. Il primo argomento riguarda l’aumento delle tensioni tra gli Stati Uniti e i loro alleati, a seguito delle recenti politiche e dichiarazioni dell’amministrazione Trump. Proseguiremo analizzando gli sforzi degli Stati Uniti per ostacolare le iniziative europee a favore della diversità. La lotta alla discriminazione e il principio di uguaglianza sono valori fondamentali per noi, e Francia, Belgio e Spagna stanno reagendo alle pressioni statunitensi. Nella rubrica scientifica della settimana parleremo di un prodotto che assomiglia al foie gras, ma è realizzato senza provocare sofferenze agli animali. E infine, l’ultima notizia della nostra rassegna riguarda l’utilizzo delle visite ai musei come forma di terapia per la salute mentale. |
| Fabrizio: | Chiara, tu avevi delle riserve riguardo al foie gras, giusto? |
| Chiara: | Sì, sebbene sia una prelibatezza, non riesco a godermelo fino in fondo sapendo che le anatre vengono sottoposte all’alimentazione forzata. |
| Fabrizio: | Allora forse questa nuova versione che “ricorda il foie gras” potrebbe piacerti! |
| Chiara: | Vedremo, Fabrizio, vedremo. Ma puoi star certo che lo assaggerò. Bene, dicci ora di cosa parleremo nella seconda parte del programma. |
| Fabrizio: | Come sempre, la seconda parte del programma sarà dedicata alla lingua e alla cultura italiana. Il nostro dialogo di grammatica sarà ricco di esempi sull’argomento di oggi: The passato prossimo. Nel dialogo dedicato alle espressioni analizzeremo, invece, un proverbio di origine francese: All’ordine del giorno. |
| Chiara: | Perfetto. È il momento di dare inizio allo spettacolo. Che si alzi il sipario! |
Le recenti politiche e dichiarazioni dell’amministrazione Trump hanno acuito le tensioni tra gli Stati Uniti e i loro alleati. Per esempio, gli USA hanno minacciato di declassare volontariamente le tecnologie militari vendute ai Paesi alleati, sostenendo, per citare lo stesso Trump, che “potrebbero non rimanere sempre alleati”. Secondo gli esperti, azioni come questa alimentano una spirale di sfiducia.
I Paesi membri della NATO stanno rivalutando i propri piani per l’acquisto dei caccia F-35. Nazioni come Canada e Danimarca stanno esplorando alternative per attenuare gli effetti delle tariffe imposte dagli Stati Uniti e, in alcuni casi, per proteggersi da potenziali atti ostili. L’Unione Europea ha stretto un accordo commerciale con l’America Latina, mentre altri Paesi, come il Brasile, stanno rafforzando i rapporti economici con la Cina.
Sul fronte della politica interna, l’entusiasmo previsto per i movimenti di destra dopo il ritorno di Trump non si è concretizzato. Al contrario, la sua influenza sembra aver frammentato i voti della destra in Europa. Parallelamente, il sostegno ai candidati moderati è cresciuto in diversi Paesi, spesso come reazione alle sue politiche più controver
Improve your Italian listening skills
- Having trouble understanding spoken Italian?
→ Read: Why you can't understand spoken Italian - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Italian listening practice with transcripts
L’Unione Europea ha ribadito il proprio impegno per l’uguaglianza e contro la discriminazione, rispondendo a una lettera inviata dal governo statunitense. La lettera, secondo alcune fonti, faceva riferimento a un ordine esecutivo di Trump che revocava le iniziative per la diversità, l’equità e l’inclusione (DEI). Nella stessa lettera, si invitavano le aziende europee, in particolare in Francia, Belgio e Spagna, ad abbandonare tali programmi.
I funzionari europei hanno espresso la loro totale disapprovazione verso queste pressioni. Il Ministro francese del Commercio Estero ha dichiarato che la Francia non intende scendere a compromessi sui propri valori e sulle proprie leggi in materia di parità di genere e non discriminazione. Anche il Ministro delle Finanze belga, Jan Jambon, ha espresso posizioni simili, sottolineando l’importanza di tutelare la cultura europea dei diritti e dell’inclusione.
In Spagna, il sindaco di Barcellona ha annunciato un impegno municipale a resistere alle richieste statunitensi, confermando così un rifiuto diffuso in tutta Europa nei confronti dei tentativi statunitensi di influenzare le politiche DEI. Nel complesso, i Paesi europei stanno difendendo con det
Improve your Italian listening skills
- Can you read Italian but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Italian is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Un nuovo studio, pubblicato la scorsa settimana sulla rivista Physics of Fluids, allevia alcune preoccupazioni etiche per gli amanti del foie gras. Questa prelibatezza viene tradizionalmente prodotta alimentando forzatamente anatre o oche per ingrassarne il fegato, una pratica ampiamente criticata per la sua crudeltà.
Un team di fisici alimentari del Max Planck Institute ha finalmente sviluppato un metodo per creare un prodotto simile al foie gras senza causare sofferenze agli animali. La loro tecnica utilizza enzimi per scomporre il grasso d'anatra e combinarlo con il normale fegato d'anatra. Il composto viene poi frullato e riscaldato, ottenendo un gusto e una consistenza molto simili al foie gras tradizionale.
I precedenti tentativi di mescolare il fegato normale con il grasso non avevano avuto successo a causa delle diverse proprietà nella distribuzione dei grassi. Questo nuovo approccio, invece, riesce a mantenere un sapore molto simile e preserva quella qualità “scioglievole” tipica del foie gras.
Improve your Italian listening skills
- Do you struggle with spoken Italian at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Italian - Start improving with structured listening practice
→ Try: Italian listening practice with transcripts
Nella città svizzera di Neuchâtel, è nato un progetto innovativo che consente ai medici di prescrivere visite gratuite ai musei come parte del percorso terapeutico per il benessere mentale. Avviato dalle autorità locali, il progetto pilota offre ai pazienti una pausa culturale, garantendo l’accesso gratuito a uno dei quattro musei cittadini.
L'iniziativa si basa in parte su un rapporto dell'Organizzazione Mondiale della Sanità del 2019, che sottolinea i benefici delle attività legate all’arte per la salute mentale, come la riduzione del trauma e la prevenzione del declino cognitivo. Dalla sua introduzione, sono state emesse circa 500 prescrizioni, grazie a un budget contenuto di 10.000 franchi svizzeri, pari a circa 10.460 euro.
Secondo gli esperti, il programma può offrire benefici a molti tipi di pazienti, incoraggiandoli a interagire con l’ambiente che li circonda. L'entusiasmo per l’iniziativa si è esteso anche alla comunità: alcuni insegnanti, infatti, auspicano un’applicazione più ampia delle “prescrizioni culturali” a livello globale.
Improve your Italian listening skills
- Do you struggle with spoken Italian at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Italian - Start improving with structured listening practice
→ Try: Italian listening practice with transcripts
Cognome materno ai figli, la proposta che fa discutere l’Italia
| Chiara: | Parliamo ora di una questione che in Italia ha generato accese discussioni: il cognome da dare ai figli. Tutto è iniziato da una proposta avanzata dal senatore Dario Franceschini, figura di spicco della formazione di centrosinistra del Partito Democratico (PD). La sua idea, semplice ma provocatoria, è quella di assegnare automaticamente il cognome materno ai figli, rovesciando così una tradizione secolare che ha sempre privilegiato quello paterno. Come spesso accade, quando si affrontano questioni legate all’inclusione e alle discriminazioni di genere, il dibattito politico si è acceso in fretta. Matteo Salvini, leader della Lega, il partito conservatore al governo, ha reagito con sarcasmo: “Ma certo, cancelliamoli dalla faccia della terra questi papà, così risolviamo tutti i problemi.” Una provocazione volutamente teatrale che ha immediatamente spostato la discussione su un piano più emotivo che razionale. |
| Fabrizio: | Sinceramente, mi sembra che questa proposta vada solo a sostituire una discriminazione con un'altra, invece di affrontare il problema alla radice. |
| Chiara: | Ma non credi che attribuire automaticamente il cognome materno possa rappresentare una sorta di risarcimento morale per le donne, che sono state praticamente invisibili nella memoria storica delle famiglie? |
Improve your Italian listening skills
- Are you struggling to follow spoken Italian in real conversations?
→ Read: Why spoken Italian is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
The English equivalents of the passato prossimo, using the verb mangiare in the first person singular are as follows: I have eaten, I ate, and I did eat (emphatic).
The passato prossimo is a compound tense, formed with the appropriate form of an auxiliary verb (avere or essere) and the past participle of the verb. The past participle of regular verbs is formed by adding an appropriate ending to the infinitive stem. See the following table for each of the three verb conjugations, in which the stem of each verb is in bold.
Infinitive | Ending | Past Participle |
| amare | -ato | amato |
| vendere | -uto | venduto |
| finire | -ito | finito |
- For verbs conjugated with avere as the auxiliary verb, the past participle does not change unless a direct object pronoun precedes the verb (we will cover direct object pronouns in subsequent lessons).
amare
vendere
finire
ho amato ho venduto ho finito hai amato hai venduto hai finito ha amato ha venduto ha finito abbiamo amato abbiamo venduto abbiamo finito avete amato avete venduto avete finito hanno amato hanno venduto hanno finito
NB (Nota Bene): There is one important spelling variation: The past participles of verbs which end in -scere or -cere change their ending to -sciuto or -ciuto (conoscere --> conosciuto; piacere --> piaciuto).
Examples:Chi non ha finito il compito?
Who hasn’t finished the homework?
Mia madre mi ha comprato un regalo.
My mother bought me a gift.
Abbiamo creduto all’amore fino alla fine.
We believed in love until the end.
Ho conosciuto un ragazzo su Facebook.
I met a guy on Facebook. - For verbs conjugated with essere, the past participle must agree in gender and number with the subject of the verb.
andare
cadere
partire
sono andato/a sono caduto/a sono partito/a sei andato/a sei caduto/a sei partito/a è andato/a è caduto/a è partito/a siamo andati/e siamo caduti/e siamo partiti/e siete andati/e siete caduti/e siete partiti/e sono andati/e sono caduti/e sono partiti/e
Examples:Justin è andato in palestra.
Justin went to the gym.
Non sono arrivati in orario.
They didn’t arrive on time.
Sei uscita ieri sera?
Did you go out yesterday evening?- Essere is used as the auxiliary verb with most intransitive verbs (a verb that cannot have a direct object). Most of these verbs are verbs of motion or being. Following is a list of the most commonly used verbs requiring the use of essere in the passato prossimo.
accadere ... to happen morire ... to die andare ... to go nascere ... to be born arrivare ... to arrive parere ... to seem avvenire ... to happen partire (ripartire) ... to leave/depart bastare ... to be enough passare (ripassare) ... to stop by cadere ... to fall piacere ... to be pleasing cambiare ... to change/become different restare ... to stay capitare ... to happen rimanere ... to remain costare ... to cost ritornare (tornare) ... to return crescere ... to grow riuscire ... to succeed dimagrire ... to lose weight salire (risalire) ... to go up dipendere ... to depend scappare ... to run away/escape diventare (divenire) ... to become scendere ... to go down durare ... to last scivolare ... to slide/slip entrare ... to go in, enter sembrare ... to seem evadere ... to escape stare ... to stay fuggire ... to escape/flee succedere ... to happen guarire ... to get well uscire ... to go out ingrassare ... to get fat, gain weight venire ... to come mancare ... to lack, be missing - In addition to these verbs above, all reflexive verbs require the use of essere in the passato prossimo.
Mi sono alzata alle 10.
I woke up at 10.
Si è rasato la testa.
He shaved his head.
I ragazzi si sono vestiti in fretta.
The boys got dressed in a hurry. - The verb essere itself uses the past participle of stare (stato), making the passato prossimo of essere and stare the same.
Sono stato sfortunato.
I was unlucky.
Siamo stati a casa.
We stayed home.
- Essere is used as the auxiliary verb with most intransitive verbs (a verb that cannot have a direct object). Most of these verbs are verbs of motion or being. Following is a list of the most commonly used verbs requiring the use of essere in the passato prossimo.
Pavia rallenta, il dibattito sulla “Città 30”
| Fabrizio: | Vuoi sapere cosa c'è adesso all'ordine del giorno? L’intenzione di Pavia di diventare una "Città 30". Il piano è ambizioso: ridurre il limite di velocità a 30 km/h su molte strade cittadine per migliorare la sicurezza e la qualità della vita. Il sindaco Michele Lissia, esponente del centrosinistra, è stato chiaro: le strade devono essere più vivibili e sicure, specialmente per pedoni e ciclisti. Per realizzare questo cambiamento, il Comune ha dato carta bianca agli esperti incaricati della campagna informativa, per sensibilizzare i cittadini prima che la misura entri in vigore. Che ne pensi, Chiara?» |
| Chiara: | Penso che rallentamenti e traffico congestionato siano già all´ordine del giorno. Una misura così drastica potrebbe solo peggiorare la situazione. |
| Fabrizio: | In realtà i dati dimostrano il contrario. A Bologna, dove hanno adottato il limite dei 30 km/h nel 2024, gli incidenti stradali sono diminuiti del 13%. E per la prima volta in 33 anni nessun pedone è rimasto ucciso. |
| Chiara: | Sì, ma prima di introdurre una trasformazione così radicale, bisognerebbe mettere all’ordine del giorno una seria valutazione degli effetti economici e logistici. |
| Fabrizio: | A cosa ti riferisci? |
Improve your Italian listening skills
- Finding it hard to follow real Italian conversations?
→ Read: Why spoken Italian is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Italian?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Le origini storiche della locuzione ordine del giorno risalgono alla sfera militare. L’ordine del giorno, infatti, è un documento, quotidianamente redatto dal comandante, che riporta gli ordini per i soldati.
L'espressione all’ordine del giorno può essere letteralmente tradotta come at the order of the day, ma tale insieme di parole non ha nessun significato in inglese. A livello concettuale, le espressioni: the order of the day, a common occurrence e on the agenda offrono una traduzione più appropriata.
Esempio 1:
Scusa per il ritardo, ho avuto un contrattempo. Aggiornami: cosa c’è oggi all’ordine del giorno?Sorry I'm late, I had a mishap. Fill me in: what's on the agenda today?
Esempio 2:
Da quando è stata approvata la nuova legge elettorale, la corruzione è all’ordine del giorno!Ever since the new election law was passed, corruption is the order of the day.
Esempio 3:
Da quando hanno rifatto la segnaletica stradale, il traffico scorre bene e gli incidenti non sono più all’ordine del giorno.Since they redid the road signs, traffic flows smoothly and accidents are no longer a common occurrence.
- I miei nonni viaggiat molto.
- La donna vendut molte case.
- Perché Carla non venut?
- Gli studenti studiat tanto.
- Tua madre sempre stat molto gentile con me.
- Attenzione! I professori si arrabbiat!
- Io lavorat in questa ditta per dieci anni.
- Noi parlat spesso con quell’uomo.
- A che ora ti alzat, Davide?
- Dov’ andat Maria?
- Che cosa , papà? mangiare
- Chi in aereo? andare
- Ragazzi, quando ? arrivare
- Stamattina io in fretta. lavarsi
- Secondo me, Teresa non la lezione. capire
- Claudio, con chi ieri? uscire
- L’uomo e il suo amico non di leggere il giornale. finire
- Noi in questa città cinque anni. rimanere
- Giancarlo, quando ? partire
- Noi alla festa. divertirsi