Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

12 March 2015

Episode #113

5 March 2015

Episode #112

26 February 2015

Episode #111

19 February 2015

Episode #110

12 February 2015

Episode #109

5 February 2015

Episode #108

29 January 2015

Episode #107

22 January 2015

Episode #106

15 January 2015

Episode #105

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: Oggi è il 12 febbraio 2015. Benvenuti a una nuova puntata di News in Slow Italian!
Emanuele: Ciao, Benedetta! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori!
Benedetta: Ciao, Emanuele! Oggi, nella prima parte del nostro programma, parleremo del fallito accordo sulla crisi ucraina. Commenteremo inoltre lo scandalo che ha coinvolto la filiale svizzera del gruppo bancario HSBC, la quale è accusata di aver aiutato alcuni facoltosi clienti ad evadere le tasse. Più avanti nel corso della trasmissione ci soffermeremo su una recente sentenza della Corte suprema del Canada, nella quale si legalizza il suicidio assistito. E, infine, commenteremo il recente annuncio di Jon Stewart, che ha detto di voler lasciare il Daily Show entro la fine di quest’anno.
Emanuele: Dunque, Jon Stewart non condurrà più il Daily Show. Il suo umorismo mi mancherà moltissimo. Pensa che seguo il suo show sin dai tempi della scuola. Ma quanti anni sono che Stewart conduce il programma?
Benedetta: Più di 16. E… sono d’accordo con te… Stewart è una voce brillante e unica nel suo genere. Immagino comunque che la sua partenza non coincida con la fine del programma.
Emanuele: Beh, questo mi consola un po’! Comunque mi chiedo perché Stewart abbia preso questa decisione.
Benedetta: Ne parleremo tra un attimo. Ma ora continuiamo a presentare la puntata di oggi. La seconda parte del nostro programma sarà dedicata, come sempre, alla lingua e alla cultura italiana. Nella lezione grammaticale di questa settimana passeremo in rassegna le funzioni del congiuntivo passato. Concluderemo infine la trasmissione con il segmento dedicato alle espressioni idiomatiche. La locuzione che abbiamo scelto di esplorare oggi è: Essere/Andare nel pallone.
Emanuele: Perfetto, Benedetta! Siamo pronti per cominciare?
Benedetta: Non potremmo essere più pronti di così, Emanuele! In alto il sipario!

I leader dell’Occidente non trovano un accordo sull’invio di armi all’Ucraina

12 February 2015

La settimana scorsa, il cancelliere tedesco Angela Merkel e il presidente francese François Hollande si sono recati in Russia per discutere un piano di pace per porre fine al conflitto nell’Ucraina orientale. I due leader hanno avuto un colloquio di cinque ore al Cremlino con il presidente russo, Vladimir Putin, ma l’incontro non ha prodotto nessun accordo. La nuova iniziativa diplomatica giunge in seguito alla ripresa dei combattimenti fra le truppe governative e i ribelli filo-russi nella regione di Donetsk.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Il gruppo bancario HSBC ha aiutato i propri clienti a evadere le tasse

12 February 2015

Un rapporto diffuso dal Consorzio internazionale dei giornalisti investigativi e altre organizzazioni di stampa rivela che la filiale svizzera della banca privata HSBC avrebbe aiutato diversi narcotrafficanti, trafficanti di armi e numerosi personaggi famosi ad occultare milioni di dollari alle autorità fiscali. Il rapporto, che si avvale di una serie di informazioni provenienti da documenti riservati, è stato pubblicato lo scorso lunedì e rivela che la banca avrebbe offerto la propria assistenza a numerosi ricchi clienti in tutto il mondo al fine di aiutarli a evadere le tasse.

Nel 2007 un informatore, Herve Falciani, aveva divulgato dettagli sui conti di 106.000 clienti della HSBC, residenti in 203 paesi. Il governo francese ricevette il dossier nel 2010, trasmettendolo poi alle autorità fiscali di tutto il mondo. Ad entrare in possesso del dossier, contenente migliaia di pagine, fu anc

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Il Canada legalizza il suicidio assistito

12 February 2015

La Corte suprema del Canada ha deciso di abrogare una legge attualmente vigente nel paese, risalente al 1993, che vieta il suicidio assistito. Lo scorso 6 febbraio la Corte suprema ha stabilito all’unanimità che i medici possono aiutare i loro pazienti affetti da gravi e incurabili patologie a porre fine alla propria esistenza.

Il caso era stato sollevato dall’Associazione per le libertà civili della British Columbia a nome di due donne affette da malattie degenerative. Secondo la sentenza della Corte, la normativa attuale nega alle persone il diritto di prendere importanti decisioni “in tema di integrità fisica e cure mediche”. La decisione della Corte circoscrive il suicidio assistito dal medico ad alcune categorie specifiche. I malati devono essere adulti capaci di intendere e di volere e devono acconsentire in forma inequivocabile a porre fine alla propria vita. Inoltre, devono essere

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Jon Stewart lascia il Daily Show

12 February 2015

Lo scorso martedì Jon Stewart ha comunicato al pubblico la sua decisione di lasciare il Daily Show entro la fine dell’anno, cioè allo scadere del suo contratto. Stewart si trova alla guida del telegiornale saritico in onda su Comedy Central da ben 16 anni, e nel corso della sua carriera ha vinto 19 Emmy Awards.

Jon Stewart aveva iniziato la propria carriera come cabarettista, ed era poi passato alla televisione. Nei primi anni Novanta condusse per MTV il talk show The Jon Stewart Show, al quale fece seguito il programma You Wrote It, You Watch It. Stewart ha inoltre diretto un film come regista e ha partecipato a diversi progetti cinematografici nel ruolo di attore. Nel 1999, ha assunto la guida del Daily Show, ottenendo un costante successo di pubblico e il consenso della critica.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Uses of the Past Subjunctive

Emanuele: Nella palestra che frequento, hanno assunto un personal trainer davvero preparato. Mi sono allenato con lui la settimana scorsa e sai cosa mi ha detto?
Benedetta: Spero che ti abbia consigliato di rinunciare a quei biscotti con la Nutella che mangi tutte le sere prima di andare a dormire.
Emanuele: E tu come fai a saperlo!? Hmm… è probabile che te l’abbia detto io stesso in un momento di debolezza.
Benedetta: Dai, stavo scherzando! Anzi, trovo che tu abbia fatto bene a prendere questa sana abitudine alimentare. Ma dimmi… come hai iniziato?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

As with our regular passato prossimo, the past subjunctive is used to express events that have taken place in the past.

In our previous lesson on the indicative past tense, we’ve explained the foundational structure of how this tense is formed: it is a compound tense that requires either avere or essere as an auxiliary verb to a past participle.

The past subjunctive tense is required instead of the past indicative tense (passato prossimo or passato remoto) whenever the subjunctive is required:

Maria ha superato l’esame di inglese.
Maria passed the English exam.

Spero che Maria abbia superato l’esame di inglese.
I hope that Maria passed the English exam.

In the second example provided above, the verb in the independent clause--sperare--triggers the past subjunctive conjugation of the verb superare. The use of the past subjunctive for the verb superare implies that Maria has already taken the exam at some point in the past; the person making the statement is unaware of the result and hopes that she has passed it. The first example (which lacks a subjunctive trigger verb) states it as a fact, not an opinion, desire, or a doubt.

The same applies to using the past subjunctive over the present subjunctive; if the event in question has already happened, the past subjunctive is required:

Spero che voi finiate il compito.
I hope that you guys finish your homework (eventually).

Spero che voi abbiate finito il compito.
I hope that you guys finished (past) your homework.

Essere/andare nel pallone

Emanuele: Vuoi sapere qual è stata l’ultima pazza idea del mio amico Gigi? Vuole improvvisare un concerto in stile Musica Arabita e mi ha chiesto di partecipare.
Benedetta: Di che genere musicale stai parlando? E poi… credevo che tu non sapessi suonare nessuno strumento.
Emanuele: È vero, la musica non fa parte dei miei talenti, ma sono stato scritturato per suonare la caffettiera.
Benedetta: Se prima pensavo di essere confusa… adesso non ho più dubbi. Sono nel pallone. Ho sentito bene? Hai detto che suonerai la macchinetta per fare il caffè?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Essere/andare nel pallone significa essere perplessi, disorientati. Con tale metafora, tipica del linguaggio giovanile, si vuole alludere a uno stato di estrema confusione mentale. Tale smarrimento può essere provocato da fattori come stress o stanchezza, oppure da uno stimolo o un’informazione che ci coglie di sorpresa.

La palla o il pallone è un oggetto che figura in molte espressioni idiomatiche italiane. L’origine della locuzione essere/andare nel pallone è probabilmente legata al mondo calcistico. Immaginiamo come possa sentirsi frastornata una palla dopo essere stata presa a calci per ben novanta minuti nel corso di una partita di calcio!

Secondo un’altra linea interpretativa, l’origine dell’espressione risale alle mongolfiere. Come sappiamo, la mongolfiera è un aeromobile che utilizza un gas più leggero dell’aria per sollevarsi in volo. Una tipica mongolfiera è formata da un pallone realizzato in tessuto impermeabile al quale è legata una grande cesta in cui siedono il pilota e i passeggeri.

Il primo volo storicamente documentato di un aeromobile di questo tipo avvenne in Francia nel 1783. Il pallone, riempito di aria calda, era stato progettato da due fratelli, Joseph-Michel e Jacques-Étienne Montgolfier.

A livello meramente letterale, la locuzione essere/andare nel pallone potrebbe essere tradotta come: to be/to go in the ball. Questo insieme di parole non significa nulla nel repertorio linguistico anglosassone. Nella lingua inglese il medesimo concetto può essere trasmesso mediante le espressioni to freak out, e to be lost.

Esempio 1:

La mia amica Anna sta organizzando il suo matrimonio. Ha un sacco di cose da fare, come invitare amici e parenti, prenotare la sala per la festa, scegliere il menù, comperare un bell’abito e tanto altro ancora. Al suo posto, io sarei nel pallone.
My friend Anna is planning her wedding. She has a lot of things to do, such as invite friends and relatives, book a venue for the party, choose the menu, buy a nice dress and much more. If I were in her shoes, I’d be freaking out.

Esempio 2:

Sabato scorso ho cercato di insegnare a mia figlia a guidare la nostra macchina a cambio manuale. All’inizio andava nel pallone ogni volta che il motore si spegneva. Poi, però, ha capito come usare il pedale dell’acceleratore e quello della frizione e non ha avuto più problemi.
Last Saturday I tried to teach my daughter how to drive our stick-shift car. Initially, she totally freaked out every time the motor stalled. But then she understood how to use the accelerator and clutch pedal and had no more problems.

Esempio 3:

Mio figlio ha sempre avuto un carattere indeciso, sin da quando era molto piccolo. Mi ricordo che, quando le possibilità di scelta erano tante, lui andava nel pallone e finiva sempre per non scegliere nulla.
My son has always been very indecisive, ever since he was little. I remember that, when faced with a wide range of choices, he would freak out, and ended up making no choice at all.

Fill in the blanks in the following dialogues with either the present or past subjunctive conjugations of the respective verbs.
  1. Luca: Sono contento che il mio amico Michele (conoscere) molte persone alla tua festa!
    Maria: Anch’io! Spero che tutti loro (uscire) insieme in futuro.
  2. Martina: Dai! Andiamo al cinema! Voglio che tu e Alessandra (vedere) questo film con me!
    Giulia: Io vengo volentieri, ma penso che Alessandra (vedere) il film la settimana scorsa.
  3. Giuseppe: Il mio professore di arte esige che tutti noi (andare) al museo di arte contemporanea, ma io non so se voglio andarci…
    Carolina: Secondo me, è giusto che lui (volere) la vostra partecipazione--il museo è il luogo migliore per imparare la storia dell’arte!
  4. Paolo: Pensi che la mamma (fare) i tortellini in brodo per Natale?! È il mio piatto preferito!
    Natalia: Spero di sì! È strano che non (fare) i tortellini l’anno scorso.
  5. Una madre preoccupata: Spero che non (nevicare) tutto il giorno a New York! Mio figlio è lì ora!
    Un amico informato: Ho appena ascoltato un programma alla radio e pare che la neve (smettere) di cadere un’ora fa!


Fill in the blanks with the appropriate past subjunctive conjugations.
  1. Tu non hai pulito la cucina ieri. Speriamo che l’ Luca!
  2. Avete già letto tutto il programma?! È incredibile che tutto così velocemente! C’era molto da leggere!
  3. Sei andata alla festa ieri sera? Bene! Sono contento che tu ci !
  4. Carlo, ho sentito che non ti sei divertito. Mi dispiace che tu non . La prossima volta facciamo un’altra cosa!
  5. Ma chi dice che loro sono già partiti? Spero che non senza salutarmi!
  6. Dici che Maria si è svegliata alle 11 questa mattina? Beh, in effetti… è possibile che così tardi; le piace dormire!
  7. A Mario e Marta è piaciuta la mia torta. Spero che anche a voi!
  8. Spero che loro fortuna!
  9. Non sono riuscito ad arrivare al traguardo, ma penso che Fabio ci !
  10. Maria ha dimenticato il compleanno di Fabrizio! Speriamo che tu invece non l’!