Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Adverbial Phrases

aa
AA
As in English, there are many adverbial phrases (locuzioni avverbiali) in Italian. With this lesson, you will be introduced to some commonly used adverbial phrases, but be aware that this list is only suggestive and there are hundreds of locuzioni avverbiali - far too many to list here. Use adverbial phrases just as you would adverbs in placement and character.

Adverbial phrases are so-called because they are combinations of more than one word. Following are some categories of adverbial phrases you will encounter.

  1. Preposition + verb phrase, noun, adjective, adverb, or expression
  2. Il cane abbaiava all’impazzata.
    The dog was barking like crazy.

    Mi hanno licenziato perché arrivavo sempre in ritardo.
    They fired me because I always arrived late.

    Di sicuro non è un tipo che avrebbe fatto una cosa così orribile.
    Surely he isn’t the type to have done something that horrible.

    Volevamo tornare in Italia da sempre, ma non avevamo le risorse economiche fino ad ora.
    We have always wanted to return to Italy, but we didn’t have the resources until now.

    L'intervista al sindaco è stata in gran parte pubblicata su un quotidiano locale.
    The interview with the mayor was largely published in a local newspaper.

    È sparito in un batter d’occhio.
    He disappeared in the blink of an eye.

    Dobbiamo finire tutto in fretta e furia.
    We need to finish everything in a rush.

    Vittorio viaggia molto ed è sempre di corsa.
    Vittorio travels a lot and is always in a hurry.

    L’evaso è ormai in fuga da una settimana.
    The fugitive has been on the run for a week now.

  3. (a) … a or di … in
  4. Per risolvere questo problema dovremo organizzare un incontro faccia a faccia.
    To resolve this problem, we will have to organize a face to face meeting.

    Mano a mano che gli studenti consegnavano i temi, l’insegnante li correggeva.
    As the students handed in their essays, the teacher marked them.

    La vedo di tanto in tanto, ma non la conosco bene.
    I see her occasionally, but I don’t know her well.

    La gente chiede le dimissioni del presidente e la situazione sta peggiorando di ora in ora.
    People are demanding the resignation of the president and the situation is getting worse with each passing hour.

  5. Duplication of a noun, adjective, or adverb
  6. Gli abbiamo dato una spiegazione molto terra terra, ma non ha capito comunque.
    We gave him a very basic explanation, but even so he did not understand.

    Il gatto strisciava quatto quatto verso l’uccello.
    The cat creeped undetected towards the bird.

    Arriveremo pian piano alla soluzione.
    We will get to the solution little by little.

    Soddisfatto dell’incontro, tornava bel bello a casa.
    Pleased with how the meeting had gone, he calmly returned home.

  7. alla
  8. I ragazzi vagavano alla cieca per le strade della città sconosciuta.
    The kids wandered blindly through the streets of the unknown city.

    I suoi vestiti erano sparsi alla rinfusa sul pavimento.
    Her clothes were scattered pell-mell all over the floor.

    Mia nonna è una signora molto all’antica.
    My grandmother is a very old-fashioned lady.

    Se lo facciamo all’insaputa di Lorenzo sarà molto più facile.
    If we do it behind Lorenzo’s back [unbeknownst to Lorenzo], it will be a lot easier.

    Dove sono cresciuta io la gente vive molto alla buona.
    Where I grew up, people live very simply.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.