La sfida del cotone Made in Italy
| Mario: | Hai sentito parlare della storia del cotone coltivato in Italia? |
| Olinda: | Sì! Qualcosa ho letto qua e là. |
| Mario: | Per essere precisi, lo stanno coltivando nelle campagne della Puglia. Dove un tempo c’erano campi di pomodori e distese di grano, ora si vedono filiere di batuffoli bianchi mossi dal vento. Uno scenario poetico, a prima vista, ma dietro si nasconde un intreccio di business, tecnologia e un pizzico di sogno. Nonostante i rischi, alcuni coraggiosi imprenditori non si sono tirati indietro e hanno investito il loro denaro, comprato macchinari e imparato tutto sulla coltivazione di questa pianta. |
| Olinda: | Aspetta un attimo! Io so che in Sicilia, fino agli anni Settanta, si coltivava il cotone. Poi è stato tutto abbandonato. |
| Mario: | Quindi mi stai dicendo che dovremmo tirarci indietro solo perché in passato qualcosa non ha funzionato? Rispetto a cinquant'anni fa, oggi sono cambiate molte cose: il clima, le tecnologie, perfino il mercato non è più lo stesso. |
| Olinda: | D’accordo, ma parliamo dell´ambiente! Sai quanta acqua serve per coltivare il cotone? |
| Mario: | Beh, immagino parecchia. |
| Olinda: | Esatto! E in una terra come la Puglia, dove le piogge sono scarse, non mi sembra una scelta lungimirante. Inoltre, ho letto che questa coltura richiede l'uso di grandi quantità di pesticidi. Non vorrei che tra qualche anno si scoprisse che non è affatto sostenibile. |
Tirarsi indietro significa cambiare idea, abbandonare un proposito, un obiettivo; rinunciare a qualcosa; desistere, sottrarsi a un impegno, spesso, all’ultimo momento.
Ad esempio, possiamo dire: Ieri mi hai promesso che saresti venuto a nuotare con me, e ora vorresti tirarti indietro?
Su un piano letterale, l’immagine evocata da questa espressione è quella di una persona che fa qualche passo indietro davanti a un ostacolo, reale o immaginario. In senso figurato, decidere di tirarsi indietro significa scegliere di porre fine alla propria partecipazione, o limitare il proprio coinvolgimento in un progetto.
Gli esempi in basso ci aiuteranno a conoscere meglio l’ambito di applicazione di questa espressione.
La locuzione tirarsi indietro potrebbe essere tradotta in forma letterale come: to move back. Nella lingua inglese, una traduzione più appropriata dal punto di vista semantico è offerta dalle espressioni: to back away, e to back out.
The main sponsor of the event backed out at the last minute, and now we’ll have to develop a campaign to attract new financial supporters.
You’ll know a true friend in a time of need, because it is the person who never backs away from giving you help and support.
The kids of the ski team are great: they are not afraid of speed and never back out when it comes to training.
Ad esempio, possiamo dire: Ieri mi hai promesso che saresti venuto a nuotare con me, e ora vorresti tirarti indietro?
Su un piano letterale, l’immagine evocata da questa espressione è quella di una persona che fa qualche passo indietro davanti a un ostacolo, reale o immaginario. In senso figurato, decidere di tirarsi indietro significa scegliere di porre fine alla propria partecipazione, o limitare il proprio coinvolgimento in un progetto.
Gli esempi in basso ci aiuteranno a conoscere meglio l’ambito di applicazione di questa espressione.
La locuzione tirarsi indietro potrebbe essere tradotta in forma letterale come: to move back. Nella lingua inglese, una traduzione più appropriata dal punto di vista semantico è offerta dalle espressioni: to back away, e to back out.
Esempio 1:
Lo sponsor principale della manifestazione si è tirato indietro all’ultimo momento, e ora dovremo mettere a punto una campagna per attrarre nuovi finanziatori.The main sponsor of the event backed out at the last minute, and now we’ll have to develop a campaign to attract new financial supporters.
Esempio 2:
Un vero amico si riconosce nel momento del bisogno, perché è colui che non si tira mai indietro nel darti aiuto e appoggio.You’ll know a true friend in a time of need, because it is the person who never backs away from giving you help and support.
Esempio 3:
I ragazzi della squadra di sci sono fantastici: non hanno paura della velocità e non si tirano mai indietro quando arriva il momento di allenarsi.The kids of the ski team are great: they are not afraid of speed and never back out when it comes to training.