| Benedetta: | Devo proprio dirtelo… sabato sera ho visto un bellissimo film. Si intitola “Chiamami con il tuo nome”, del regista siciliano Luca Guadagnino. Pensa che uno dei protagonisti è un vero Adone. |
| Nicola: | Non ho mai sentito parlare di questo film! Scommetto che si tratta di una di quelle pellicole di nicchia, noiosissime sconosciute alla maggior parte del pubblico, di cui vai tanto pazza. |
| Benedetta: | Stavolta ti sbagli! Questo film ha riscosso molto successo, soprattutto all’estero, anche perché i dialoghi sono tutti in inglese. |
| Nicola: | E gli attori, anche loro sono inglesi? |
| Benedetta: | Il cast è principalmente composto da attori americani, tra cui il giovane e talentuoso Timothée Chalamet e la famosa star di Hollywood, Armand Douglas. Un attore che oltre a essere molto bravo, secondo me è anche un Adone. |
L’espressione “essere un adone” è una frase che fa riferimento alla bellezza del volto e delle forme del corpo. In altre parole, è come dire ad un individuo di essere bellissimo. Oltre ad essere usata positivamente per esaltare le doti estetiche, viene anche adoperata in tono ironico o addirittura negativo.
Le origini di questa espressione si fanno risalire alla Grecia antica e al mito del Dio Adone. Secondo la leggenda, Adone, che era un giovane dotato di straordinaria bellezza, fu conteso da Afrodite, Dea della bellezza e Persefone, Dea degli inferi. Adone morì per mano di Ares, Dio della guerra e figlio di Zeus. Mosso dalla gelosia, Ares, assunse le sembianze di un cinghiale e uccise Adone durante una battuta di caccia.
“Essere un adone” può essere letteralmente tradotto come “to be Adone”. Questa frase non è molto comune nel vocabolario delle espressioni inglesi. Essere un adone potrebbe essere tradotto semplicemente come “to be beautiful”.
Have you seen how handsome Marco’s son is? He is an Adonis.
Every time that Giulio seen a mirror, he stops to admire himself carefully. The funny thing is to know that he thinks of himself as an Adonis.
- È vero, Luca è una persona molto interessante, ma ad essere sinceri, non è proprio un adone.
- Are you sure you want to go out to dinner with him?
- It’s true, Luca is a very interesting person but, to be honest, he is not exactly an Adonis.
Le origini di questa espressione si fanno risalire alla Grecia antica e al mito del Dio Adone. Secondo la leggenda, Adone, che era un giovane dotato di straordinaria bellezza, fu conteso da Afrodite, Dea della bellezza e Persefone, Dea degli inferi. Adone morì per mano di Ares, Dio della guerra e figlio di Zeus. Mosso dalla gelosia, Ares, assunse le sembianze di un cinghiale e uccise Adone durante una battuta di caccia.
“Essere un adone” può essere letteralmente tradotto come “to be Adone”. Questa frase non è molto comune nel vocabolario delle espressioni inglesi. Essere un adone potrebbe essere tradotto semplicemente come “to be beautiful”.
Esempio 1:
Hai visto il figlio di Marco quanto è bello? È un adone.Have you seen how handsome Marco’s son is? He is an Adonis.
Esempio 2:
Ogni volta che Giulio vede uno specchio, si ferma ad ammirarsi attentamente. La cosa buffa è sapere che lui crede di essere un adone.Every time that Giulio seen a mirror, he stops to admire himself carefully. The funny thing is to know that he thinks of himself as an Adonis.
Esempio 3:
- Sei sicura di volerci uscire a cena?- È vero, Luca è una persona molto interessante, ma ad essere sinceri, non è proprio un adone.
- Are you sure you want to go out to dinner with him?
- It’s true, Luca is a very interesting person but, to be honest, he is not exactly an Adonis.