Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Mettersi il cuore in pace

11 May 2017

Expression - Episode 226

Essere una patata bollente

4 May 2017

Expression - Episode 225

Essere una frana

27 April 2017

Expression - Episode 224

Non sapere che pesci prendere/pigliare

20 April 2017

Expression - Episode 223

Passare la notte in bianco

13 April 2017

Expression - Episode 222

Avere nel sangue

6 April 2017

Expression - Episode 221

Non voler sentire ragioni

30 March 2017

Expression - Episode 220

Mettercela tutta

23 March 2017

Expression - Episode 219

Per un pelo

16 March 2017

Expression - Episode 218

Speed 1.0x
/

Passare la notte in bianco

Stefano: Tu credi nei fantasmi? Io non ci credo, ma quando ero piccolo il pensiero che esistessero gli spettri mi spaventava così tanto, che finivo per passare la notte in bianco.
Benedetta: Povero Stefano… Forse eri facilmente suggestionabile perché magari vedevi troppi film paurosi, o leggevi libri del terrore...
Stefano: Forse, del resto i bambini sono molto impressionabili! Sai cos’è la cosa buffa? Che se da una parte le storie di fantasmi mi spaventavano, dall’altra mi attraevano, perché mi incuriosivano.
Benedetta: Credo sia nell’indole umana essere affascinati dal mistero.
Stefano: Trovi? Beh, se il mistero è fonte di grande attrattiva per tutti, perché non raccontiamo le storie di alcune dimore italiane note per essere infestate dagli spettri?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Passare la notte in bianco è una locuzione molto usata nella lingua italiana e vuol dire trascorrere una notte senza poter dormire o in altre parole, restare svegli per una notte intera.

Molto singolare è la storia sulle origini di questa espressione, risalente al periodo medioevale e in particolare alla cerimonia solenne a cui erano sottoposti i cavalieri. La cerimonia d’investitura degli aspiranti cavalieri generalmente prevedeva il giuramento davanti a Dio, la vestizione e la consegna della spada. La notte prima, era un requisito essenziale che il cavaliere fosse condotto in una cappella dove trascorreva la notte in preghiera, a digiuno e interamente vestito di bianco. Le vesti bianche simboleggiavano la purificazione e la notte passata interamente svegli a pregare era un modo per indurre il cavaliere a riflettere sulle gioie ma anche sulle responsabilità e gli obblighi pretesi dall’ordine cavalleresco.

Sebbene le origini siano molto antiche, l’uso di questa espressione nel significato di trascorrere la notte senza dormire è piuttosto recente. La prima attestazione scritta di questa locuzione risale al 1952, anno in cui fu pubblicato il romanzo di Italo Calvino, Il visconte dimezzato. È proprio nelle pagine di quel libro che Calvino scrisse: “Adesso non voleva pensare, aveva passato la notte in bianco, aveva sonno”.

A livello puramente letterale la locuzione passare la notte in bianco può essere tradotta come to spend the night in white. Una traduzione più appropriata è offerta nelle lingue inglese dalle espressioni: to spend/to have a sleepless night oppure to pull an all-nighter.

Esempio 1:

Ho passato la notte in bianco per accudire mio figlio che ha avuto delle forti coliche addominali.
I spent a sleepless night taking care of my son who had very strong stomach colics.

Esempio 2:

Ero così arrabbiato per il litigio avuto con il mio manager prima di lasciare il lavoro che ho passato la notte in bianco.
I was so angry about the argument I had with my manager before leaving work that I had a sleepless night.

Esempio 3:

Sono sempre molto agitato prima di fare una gara. Faccio di tutto per tranquillizzarmi, ma anche se vado a letto presto non serve: finisco sempre per passare la notte in bianco.
I am always nervous before a competition. I do everything to calm myself down, but even if I go to bed early, it is no use; I have a sleepless night.