Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Rimandare alle calende greche

1 June 2017

Expression - Episode 229

Essere/sentirsi un pesce fuor d’acqua

25 May 2017

Expression - Episode 228

Cambiare registro

18 May 2017

Expression - Episode 227

Mettersi il cuore in pace

11 May 2017

Expression - Episode 226

Essere una patata bollente

4 May 2017

Expression - Episode 225

Essere una frana

27 April 2017

Expression - Episode 224

Non sapere che pesci prendere/pigliare

20 April 2017

Expression - Episode 223

Passare la notte in bianco

13 April 2017

Expression - Episode 222

Avere nel sangue

6 April 2017

Expression - Episode 221

Speed 1.0x
/

Essere una patata bollente

Stefano: Sai dove mi piacerebbe moltissimo andare in vacanza la prossima estate?
Benedetta: Dove?
Stefano: Alle isole Eolie. Alcuni amici ci sono stati l’anno scorso e mi hanno detto che l’arcipelago siciliano è uno dei più belli d’Italia. Tu pensi che sia vero?
Benedetta: Posso garantirti che è tutto vero. Non per nulla dal 2000 l’arcipelago è patrimonio dell’Umanità dell’Unesco, lo sapevi?
Stefano: Certo che lo sapevo. Tu ci sei mai stata?
Benedetta: Sì, una volta. Ho trascorso una settimana magnifica prima sull’isola di Salina e poi sull’isola di Panarea. Una vacanza indimenticabile. Spero tornare in futuro per visitare anche le altre 5 isole.
Stefano: Perché la prossima volta non organizzi una vacanza in barca a vela? Dicono che sia una bellissima esperienza.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La locuzione italiana patata bollente indica una situazione difficoltosa, un problema difficile da gestire e da risolvere, una circostanza delicata, un argomento scabroso, complesso: “La situazione in Nord Corea è una patata bollente”.

L’espressione, datata alla metà dell’800, è una metafora che allude a un problema scottante e difficile da gestire come in senso proprio sarebbe difficoltoso maneggiare una patata bollente.

Sinonimi di questa modo di dire sono guaio, pasticcio, complicazione, grattacapo, seccatura e simili.

La traduzione letterale dell’espressione essere una patata bollente corrisponde a quella inglese: to be a hot potato.

Esempio 1:

La squadra perde da mesi e ieri è stato esonerato l’allenatore. Non so se ci sarà un sostituto disposto a prendersi quella che al momento è una patata bollente.
The team has been losing for months and yesterday the coach was dismissed. I don’t know if there will be a substitute willing to take what is at the moment a hot potato.

Esempio 2:

Per tutti i paesi dell’Unione Europea, Brexit è stata una vera patata bollente.
For all of the countries in the European Union, Brexit was a true hot potato.

Esempio 3:

Il sindaco non ha voluto prendere decisioni sull’aumento delle tasse comunali, lasciando la patata bollente al suo successore.
The mayor did not want to make a decision about the increase of municipal taxes, leaving the hot potato to his successor.