Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Uscire dai gangheri

29 June 2017

Expression - Episode 233

Passare acqua sotto i ponti

22 June 2017

Expression - Episode 232

Non fare una piega

15 June 2017

Expression - Episode 231

Di punto in bianco

8 June 2017

Expression - Episode 230

Rimandare alle calende greche

1 June 2017

Expression - Episode 229

Essere/sentirsi un pesce fuor d’acqua

25 May 2017

Expression - Episode 228

Cambiare registro

18 May 2017

Expression - Episode 227

Mettersi il cuore in pace

11 May 2017

Expression - Episode 226

Essere una patata bollente

4 May 2017

Expression - Episode 225

Speed 1.0x
/

Rimandare alle calende greche

Benedetta: Se ti dico dotta, grassa e rossa... a che cosa pensi?
Stefano: Mm… È buffo ma questi aggettivi mi fanno ripensare con nostalgia alla mia insegnante delle elementari. Lei era molto colta, un po’ sovrappeso e aveva i capelli rossi.
Benedetta: È bello che ricordi con tanto affetto la tua vecchia insegnante.
Stefano: Eh sì! Pensa che è stata lei a suggerirmi di coltivare la mia passione per la musica! Purtroppo non ho seguito il suo consiglio e non mi ci sono mai dedicato seriamente a tempo pieno. Prima o poi lo farò sicuramente...
Benedetta: Mm… secondo me non è una buona idea. A furia di rimandare qualcosa alle calende greche, si finisce per non farla, dammi retta! Va beh, torniamo alla mia domanda iniziale, non mi hai ancora detto se l’espressione rossa, grassa e dotta ti dice qualcosa...
Stefano: Sinceramente non mi viene in mente nulla… dammi qualche altro suggerimento!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Rimandare alle calende greche è una locuzione usata per indicare quando si posticipa qualcosa a un futuro molto lontano, oppure a un giorno inesistente, facendo sottintendere che una determinata cosa non sarà mai portata a compimento oppure la cui realizzazione è molto improbabile.

L’espressione ha una natura scherzosa ed è la traduzione del motto in lingua latina ad kalendas grecas. Ne descrive l’uso al tempo dei romani il poeta latino Svetonio quando scrive la biografia di Augusto. Stando a Svetonio, questo motto era utilizzato dall’imperatore romano per rispondere a coloro che esigevano un pagamento, facendo intendere che quest’ultimo non sarebbe mai stato fatto.

Nel calendario romano le calende indicavano il primo giorno di tutti i mesi dell’anno, periodo che corrispondeva a una scadenza prevista e momento in cui solitamente venivano regolati debiti e prestiti.

Nel calendario greco, però, le calende non esistevano e quindi, quando Augusto rinviava un pagamento alle calende greche era come a voler dire che quel giorno non sarebbe mai arrivato perché era inesistente.

Venendo a epoche relativamente recenti, si racconta che Filippo II di Spagna nel 1577, fece alla regina Elisabetta I tre precise richieste: riconoscere l’autorità del papa, riedificare i conventi distrutti e negare l’appoggio ai ribelli olandesi. Come risposta, la regina d’Inghilterra disse: “I vostri ordini, caro re, verranno rispettati sì, ma alle calende greche”.

A livello puramente letterale l’espressione rimandare alle calende greche può essere tradotta come to postpone to the Greek calends. Un equivalente semantico più appropriato nella lingua inglese è dato dall’espressione: to put something off indefinitely.

Esempio 1:

Sono anni che il Sindaco risponde alle proteste dei cittadini che si lamentano delle strade piene di buchi, rimandando la questione alle calende greche.
For years the mayor has responded to protests from citizens who complain about how the streets are full of holes, by putting the issue off indefinitely.

Esempio 2:

Per ben tre volte ho chiesto a Luigi di aiutarmi ad aggiustare il motore della mia vespa, ma lui ha sempre rimandato alle calende greche.
Three times now I have asked Luigi to help me fix the engine of my vespa, but he always puts it off.

Esempio 3:

Il nuovo magistrato del tribunale di Palermo ha avuto il merito di riaprire uno spinoso caso di mafia che i suoi colleghi avevano preferito sempre rimandare alle calende greche.
The new court magistrate of Palermo had the merit of opening a thorny mafia case that his colleagues had always preferred to put off indefinitely.