Stefano: | Mi sono appena ricordato di una notizia che avevo messo nel dimenticatoio. Ti dispiace se ne parliamo? Si tratta di qualcosa di molto interessante… |
Romina: | Volentieri. Dimmi cosa bolle in pentola! |
Stefano: | Lo sapevi che i furti di opere d’arte dai musei, chiese, siti archeologici e dalle case di privati cittadini corrispondono al 60% di tutti i beni trafugati in giro per il mondo? |
Romina: | Non ci posso credere! Sono sbalordita… |
Stefano: | Se questo ti stupisce, voglio proprio vedere la tua reazione quando saprai che in Italia ogni giorno si commettono mediamente 55 furti d’arte. |
Romina: | 55...ho capito bene? Ma sono tantissimi… |
Stefano: | Impressionante, vero? Beh… pensa che ogni anno sono 20 mila le opere d’arte trafugate e poi vendute al mercato nero. I fatturati superano i 9 miliardi di euro. |

To sow the tares with the wheat, to paint somebody/something with the same brush
Fare di tutta l’erba un fascio

To be seeing things/seeing double, hallucinate, mistake one thing for another
Avere le traveggole

The down side, the flip side, the other side of the coin
Il rovescio della medaglia

To measure up to
Essere/non essere all’altezza

To have nothing to do with, to be nothing like
Non avere nulla/niente a che vedere

To completely forget/eliminate something
Mettere nel dimenticatoio

All that glitters is not gold
Non è tutto oro quel che luccica