| Carmen: | È giovedì, 31 luglio 2025. State ascoltando un nuovo episodio del nostro programma di livello intermedio News in Slow Italian! Un saluto a tutti! Ciao Fabrizio! |
| Fabrizio: | Ciao Carmen! Un caloroso benvenuto a tutti i nostri ascoltatori! |
| Carmen: | Nella prima parte della puntata, io e Fabrizio ci occuperemo di alcuni tra gli argomenti più importanti d’attualità. Partiremo dall’accordo commerciale tra Stati Uniti e Unione Europea. Possiamo ritenerla un’intesa equa? Oppure l’UE è stata messa alle strette dal Presidente americano? Parleremo, poi, di uno dei drammi umanitari più gravi del nostro tempo: la carestia nella Striscia di Gaza. Il conflitto in corso ha suscitato forti proteste anche all’interno della società israeliana. Questo potrebbe segnare un punto di svolta? Nel segmento scientifico della puntata ci occuperemo di uno studio che analizza la diffusione della disinformazione climatica sui social media. E per concludere, renderemo omaggio a Ozzy Osbourne, leggendario frontman dei Black Sabbath e figura iconica dell’heavy metal, scomparso all’età di 76 anni. |
| Fabrizio: | Ottimo! Non vedo l’ora di discutere con te di questi argomenti. |
| Carmen: | Anch’io! Ma ora, raccontaci cosa ci attende nella seconda parte della puntata. |
| Fabrizio: | La seconda parte è dedicata alla lingua e alla cultura italiana. L’argomento grammaticale di oggi è Introduction to the futuro anteriore. Troverete numerosi esempi nel dialogo che seguirà, in cui parleremo della decisione della direzione degli Uffizi di Firenze — uno dei musei più importanti d’Italia — di installare nuove barriere protettive per salvaguardare le sue opere più preziose. Nell’ultima parte della puntata ci concentreremo sull’espressione idiomatica di oggi: fare il diavolo a quattro. Il dialogo in cui la useremo sarà ispirato ai recenti successi di Jannik Sinner, il tennista italiano che — dopo il trionfo a Wimbledon — è stato celebrato dalla stampa nazionale come un nuovo eroe sportivo. |
| Carmen: | Bene! Che si alzi il sipario! |
I funzionari dell'UE hanno subito forti critiche dopo aver raggiunto un accordo commerciale con il Presidente Trump che impone dazi del 15% sulla maggior parte delle esportazioni europee, eliminando al contempo i dazi sulle automobili americane e su alcuni prodotti agricoli. Il primo ministro francese ha definito l’accordo un “giorno nero” per l'Europa, mentre altri hanno espresso preoccupazione per l’evidente squilibrio dell’intesa.
Nonostante le iniziali speranze di un esito più favorevole, l'UE è stata costretta a cedere, dopo aver compreso che le minacce di Trump di imporre dazi molto elevati, che erano saliti addirittura al 30%, erano serie. I piani iniziali, che prevedevano tariffe zero da entrambe le parti su automobili e prodotti industriali, sono stati abbandonati, portando molti a sostenere che l’UE avrebbe dovuto opporre maggiore resistenza.
Dopo la firma dell’accordo, i funzionari europei hanno dichiarato di volersi concentrare sulla stabilità che l’intesa può garantire, piuttosto che sui suoi limiti. Inoltre, alcuni negoziatori UE hanno lasciato intendere che il commercio non fosse l’unica questione in gioco, alimentando le ipotesi che anche la sicurezza e il futuro dell
Improve your Italian listening skills
- Struggling to understand spoken Italian?
→ Read: Why you can't understand spoken Italian - Want more structured practice?
→ Try: Italian listening practice with transcripts
Il conflitto in corso a Gaza ha suscitato un forte dissenso tra molti israeliani, con un numero sempre crescente di persone che esprimono opposizione a quelle che considerano delle vere e proprie atrocità commesse dal governo in loro nome. Inizialmente, la maggioranza aveva sostenuto le azioni militari seguite al sanguinoso attacco di Hamas del 7 ottobre 2023.
Ora, però, sono in tanti ad invocare la fine della guerra per motivi morali. Viene denunciata la crisi umanitaria a Gaza, dove si stima che siano morti oltre 60.000 palestinesi, tra cui migliaia di bambini. Le proteste sono scoppiate anche nei campus universitari, con attivisti che organizzano veglie in memoria dei bambini palestinesi uccisi nel conflitto.
Nonostante queste richieste di cambiamento, i sondaggi mostrano che molti israeliani continuano a dare priorità alla sicurezza nazionale, e una parte consistente della popolazione resta indifferente alla sofferenza dei palestinesi. Mentre cresce il dissenso interno, il governo israeliano continua a respingere le accuse di crimini di guerra, sostenendo che le operazioni militari siano necessarie per l’autodifesa.
Improve your Italian listening skills
- Can you read Italian but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Italian is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Uno studio pubblicato il 22 luglio dal Centre for Countering Digital Hate (CCDH) analizza la disinformazione climatica sui social media. Secondo i ricercatori, false informazioni e teorie del complotto riguardanti eventi meteorologici estremi e gli aiuti in caso di catastrofi si diffondono più rapidamente su piattaforme come Meta, X e YouTube rispetto agli allarmi ufficiali di emergenza.
Analizzando 300 post virali relativi a disastri recenti, il CCDH ha rilevato che i contenuti fuorvianti vengono raramente moderati. Solo il 2% dei post su Meta (Facebook, Instagram), l'1% su X (Twitter) e nessuno su YouTube sono stati verificati o hanno ricevuto note dalla community.
Lo studio indica che la maggior parte delle affermazioni false proviene da utenti verificati con alta visibilità. Questi contenuti hanno registrato più visualizzazioni rispetto a fonti attendibili come FEMA o i principali organi di stampa, proprio nei momenti più critici. Gli autori evidenziano anche come il modello di business di queste piattaforme tragga profitto dall’indignazione, dalla polarizzazione e dalla disinformazione.
Improve your Italian listening skills
- Struggling to understand spoken Italian?
→ Read: Why you can't understand spoken Italian - Want more structured practice?
→ Try: Italian listening practice with transcripts
Ozzy Osbourne, leggendario frontman dei Black Sabbath e figura emblematica dell’heavy metal, è morto all’età di 76 anni circondato dalla sua famiglia. La famiglia Osbourne ha annunciato la sua morte con profonda commozione. Non è stata resa nota la causa ufficiale del decesso, anche se la sua salute era peggiorata negli ultimi anni a causa di gravi infortuni e del morbo di Parkinson.
Nato John Michael Osbourne nel 1948 a Birmingham, ha vissuto un’infanzia difficile segnata dalla povertà e da traumi personali. Nonostante tutto, ha contribuito a rivoluzionare la musica rock con i Black Sabbath. Il loro album d’esordio del 1970 ha gettato le basi dell’heavy metal, anche se Osbourne ha sempre affermato di non essersi mai identificato con quel termine.
Dopo essere stato allontanato dalla band a causa di abusi di alcol e droghe, ha intrapreso una brillante carriera solista e ha preso parte al reality show The Osbournes. La vita di Ozzy Osbourne è stata un esempio di resilienza, segnata da lotte contro la dipendenza e da difficoltà personali. Il suo lascito musicale e la sua personalità fuori dal comune hanno lasciato un’impronta indelebile nel mondo del rock.
Improve your Italian listening skills
- Are you struggling to follow spoken Italian in real conversations?
→ Read: Why spoken Italian is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Uffizi di Firenze, nuove barriere a difesa dei capolavori
| Carmen: | Da qualche settimana, agli Uffizi di Firenze – uno dei musei italiani più famosi al mondo – sono state installate nuove protezioni metalliche dorate, ben visibili, davanti alle opere d’arte. Alcune riportano la scritta: “Attenzione. Non appoggiarsi ai distanziatori”. Probabilmente, ne avrai sentito parlare. |
| Fabrizio: | Sì, e mi chiedo se queste protezioni fossero davvero necessarie. |
| Carmen: | Tutto nasce da un incidente avvenuto lo scorso 21 giugno. Un visitatore, probabilmente mentre si metteva in posa per una foto con lo smartphone, è inciampato su una pedana poco visibile. Il risultato? Uno squarcio sul “Ritratto di Ferdinando de’ Medici” di Anton Domenico Gabbiani, un’opera del Seicento. La mostra è stata sospesa e il dipinto rimosso. Quando il restauro sarà concluso, il quadro tornerà al suo posto. Nel frattempo, si è acceso un dibattito sui comportamenti troppo disinvolti all’interno dei musei. |
| Fabrizio: | Onestamente, trovo queste barriere piuttosto tristi. |
| Carmen: | E la necessità di proteggere le opere d’arte? |
| Fabrizio: | Va bene, ma balaustre dorate, con tanto di avviso per i turisti... Sicuramente, avranno già tolto molto alla naturalezza e alla bellezza dell’esperienza del visitatore. |
Improve your Italian listening skills
- Struggling to understand spoken Italian?
→ Read: Why you can't understand spoken Italian - Want more structured practice?
→ Try: Italian listening practice with transcripts
The futuro anterior is formed with an auxiliary verb in the future plus the participle of a verb. Following is a table showing the futuro anterior for verbs conjugated with both essere and avere. Note that, as usual, those verbs conjugated with essere must agree in number and gender with their subject.
Verbs conjugated with avere | Verbs conjugated with essere | |
| io | avrò finito | sarò arrivato/a |
| tu | avrai finito | sarai arrivato/a |
| lui/lei/Lei | avrà finito | sarà arrivato/a |
| noi | avremo finito | saremo arrivati/e |
| voi | avrete finito | sarete arrivati/e |
| loro | avranno finito | saranno arrivati/e |
Examples:
| Fra due anni, saremo andati in pensione. In two years, we will have retired. Mia madre non c’è, sarà uscita con mio fratello. My mom’s not here, she’s probably out with my brother. Dopo che avrò svelato il mio segreto a Bruno, lo sapranno tutti. After I will have revealed my secret to Bruno, everyone will know it. Quando Matteo si sveglierà, noi avremo già fatto tutte le faccende domestiche. When Matteo wakes up, we will have done all the chores. Alle dieci avrete finito di studiare e potrete andare al mare. By ten o’clock you will have finished studying and you can go to the beach. Quando avrà capito che è un ipocrita forse lo lascerà per sempre. Once she will have realized he’s a hypocrite, maybe she will leave him forever. |
Sinner: simbolo di un’Italia che sogna in grande
| Fabrizio: | Lo sai che manca meno di un mese all’inizio degli US Open, uno dei tornei più attesi del Grande Slam? Eppure, abbiamo ancora negli occhi la finale di Wimbledon di metà luglio. Carlos Alcaraz contro Jannik Sinner: una sfida stellare, giocata a ritmi folli. E alla fine, per fortuna, ha vinto il nostro Sinner. Una vittoria che ha riscattato la bruciante sconfitta subita al Roland Garros, dove lo spagnolo gli aveva strappato il titolo in una finale altrettanto epica. Ma stavolta Sinner ha fatto il diavolo a quattro per portare a casa la coppa. E c’è riuscito. |
| Carmen: | Ero incollata allo schermo! Mi sono emozionata tantissimo. |
| Fabrizio: | Anch’io! Sembrava quasi irreale: la precisione, la calma, la determinazione. Dal secondo set in poi, Sinner ha preso in mano la partita e ha fatto il diavolo a quattro senza mollare mai, fino alla fine del match. |
| Carmen: | È stato un trionfo tecnico e mentale, non trovi? |
| Fabrizio: | Puoi dirlo forte. E poi è un risultato storico per lo sport italiano. Non a caso, i giornali ne hanno parlato per settimane. |
| Carmen: | Sì, ma non trovi che tutta questa attenzione sia un po’ esagerata? |
| Fabrizio: | Stiamo parlando del primo italiano nella storia a vincere Wimbledon! Non era mai successo in 137 edizioni… |
Improve your Italian listening skills
- Can you read Italian but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Italian is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Le origini di questa locuzione sono molto antiche e anche controverse. Secondo una prima ipotesi, la locuzione potrebbe avere origine da un modo di dire francese più antico, Faire le diable deux, in italiano Fare due diavoli da uno solo, che vuol dire peggiorare con ulteriori misfatti, una cattiva azione, raddoppiandone quindi gli effetti negativi.
Secondo un’altra interpretazione, la frase indicherebbe i quattro attori che, durante delle rappresentazioni sacre medioevali, interpretavano il personaggio del diavolo. Un’altra versione molto buffa e interessante invece fa riferimento a ciò che accadeva dietro le quinte. Durante le rappresentazioni capitava molto spesso che il diavolo cambiava sembianze da una scena all’altra, motivo che rendeva necessario l’utilizzo di quattro attori. La presenza dietro le quinte di quattro persone che si cambiavano di costume quasi allo stesso tempo, creava molta confusione. Da qui fare il diavolo a quattro indicherebbe qualcuno che fa baccano e confusione.
Una traduzione letterale di fare un diavolo a quattro potrebbe essere: to make the devil in four. Un insieme di parole, questo, che non ha alcun significato nella lingua inglese. Dal punto di vista semantico, una traduzione più adeguata di questo concetto si trova nelle espressioni, to raise hell, to bend over backwards, oppure, to do everything you can.
Esempio 1:
Dopo aver fatto il diavolo a quattro per ottenere l’incarico come professore universitario, Luca improvvisamente ha deciso di abbandonare la carriera intrapresa per dedicarsi alla musica rock.After having bent over backwards to get the job of university professor, Luca suddenly decided to abandon the career he had undertaken and dedicate himself to rock music.
Esempio 2:
Quando Giorgia ha ricevuto dai vigili urbani la multa per divieto di sosta, è andata in escandescenza e ha iniziato a fare il diavolo a quattro per convincerli ad annullarla.When Giorgia received a fine from the municipal police for parking in a no parking zone, she went into a fit of anger and started to raise hell to convince them to annul it.
Esempio 3:
Oggi ho fatto il diavolo a quattro per finire presto di lavorare, ma purtroppo gli impegni erano troppi e sono uscito dall’ufficio al solito orario.I did everything I could to finish work early, but unfortunately my tasks were too much and I got out of work at the usual time.
- Entro le dieci domani io tutti gli esami. (dare)
- Mio padre a casa perché fa freddo. ( rimanere)
- Entro che ora voi per il viaggio? (partire)
- Teodoro, tutte le bollette prima del week-end? (pagare)
- Entro mezzanotte, i ragazzi a casa. (arrivare)
- Fra un’ora, noi tutti i biscotti! (mangiare)
- Io e Riccardo entro sabato sera. (tornare)
- Dopo che Angelina la verità, non ci saranno più problemi. (sapere)
- Natalia, quando quell’articolo, posso leggerlo anch’io? (leggere)
- Taddeo da suo fratello a guardare la partita. (andare)
- Quando il direttore tornerà, noi i risultati del sondaggio. (presentare)
- Elisa e Andrea sono in ritardo. di rimanere al mare perché oggi c’è un bel sole. (decidere)
| prendere, arrivare, essere, fare, uscire, succedere, perdere, avere |