Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

27 December 2018

Episode #311

20 December 2018

Episode #310

13 December 2018

Episode #309

6 December 2018

Episode #308

29 November 2018

Episode #307

22 November 2018

Episode #306

15 November 2018

Episode #305

8 November 2018

Episode #304

1 November 2018

Episode #303

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: È giovedì 29 novembre 2018. Benvenuti al nostro programma settimanale News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! Ciao Romina.
Romina: Ciao, Benedetta! Un saluto a tutti!
Benedetta: Prima di iniziare a presentare la puntata, Romina, vorrei chiederti se hai qualche idea per un regalo elegante, interessante e pratico da fare agli amici e ai familiari.
Romina: So dove vuoi andare a parare, Benedetta. Quale migliore idea di regalare un abbonamento a News in Slow Italian per Natale!
Benedetta: Bravissima Romina! Un’idea davvero eccellente!
Romina: Beh, dal momento che tutti nella mia famiglia parlano già italiano, sto pensando di regalare loro un abbonamento ai nostri programmi in spagnolo, o francese Benedetta.
Benedetta: Mi sembra davvero un’ottima idea. Adesso, però, torniamo a presentare gli argomenti della puntata odierna. Nella prima parte del nostro programma parleremo di attualità. Inizieremo commentando la reazione del Parlamento inglese dopo l’accettazione dell’accordo sulla Brexit da parte dell’Unione Europea, domenica scorsa. Poi, discuteremo di un sondaggio condotto dalla CNN, che mostra un aumento dell’antisemitismo in Europa. Successivamente, vi racconteremo di un rapporto scientifico, redatto da tredici agenzie governative americane, che mostra come i costi per le catastrofi provocate dal cambiamento climatico potrebbero ridurre del 10 per cento l’economia americana entro il 2100. Per finire, parleremo della reazione dei nazionalisti italiani, contrari a una mostra su Leonardo da Vinci programmata al Louvre per il 2019.
Romina: Eccellente!
Benedetta: Ovviamente questo non è tutto, Romina. La seconda parte della nostra trasmissione sarà dedicata alla lingua e alla cultura italiana. Nel segmento grammaticale vi parleremo dell’uso di alcune tipologie di aggettivi. Infine, concluderemo il programma con un’altra espressione italiana: “Avere i numeri
Romina: Molto bene, Benedetta. Iniziamo!
Benedetta: Grazie Romina. Su il sipario!

L’accordo sulla Brexit è in attesa dell’approvazione del Parlamento inglese

29 November 2018

Domenica scorsa, l’Inghilterra e l’Unione Europea hanno raggiunto un’intesa, che sancisce i termini finali per l’attuazione della Brexit. Il Primo ministro britannico Theresa May si trova, ora, ad avere il difficile compito di convincere i membri del Parlamento a votare a favore dell’accordo.

Il voto del Parlamento sull’accordo è previsto per l’11 dicembre. Qualora l’esito del voto sia favorevole, l’Inghilterra lascerebbe formalmente l’Unione Europea il 29 marzo, iniziando un periodo di transizione, volto alla negoziazione di nuovi rapporti commerciali. Qualora l’esito si riveli, invece, negativo, la Gran Bretagna si ritroverebbe in una situazione piuttosto incerta. Lunedì, il Primo ministro May ha implorato il suo governo di votare a favore dell’accordo, raggiunto con difficoltà dopo venti mesi di negoziati con l’Unione Europea. Molti parlamentari britannici sono, però, fortemente contrari al patto, perché vi vedono troppe limitazioni alla sovranità dell’Inghilterra.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un nuovo sondaggio lancia l’allarme per la crescita dell’antisemitismo in Europa

29 November 2018

Circa tre europei su dieci pensano che gli ebrei abbiano troppa influenza nel mondo degli affari e della finanza. Un terzo degli intervistati sa molto poco, o addirittura nulla, dell’Olocausto. Queste sono solo alcune delle agghiaccianti rivelazioni contenute in un sondaggio realizzato dalla CNN, pubblicato martedì scorso, sulle idee e gli atteggiamenti antisemiti in Europa.

Il sondaggio è stato realizzato intervistando circa 7.100 persone, provenienti da sette paesi europei: l’Austria, la Francia, la Germania, l’Inghilterra, l’Ungheria, la Polonia e la Svezia. Oltre a fare domande sugli atteggiamenti degli intervistati nei confronti degli ebrei, alle persone veniva anche chiesto di esprimere la propria opinione su Israele e sul livello di violenza antisemita presente nel proprio paese. Un terzo degli intervistati ha dichiarato che l’atteggiamento critico nei confronti di Israele è spesso

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Il rapporto USA sul cambiamento climatico annuncia un aumento dei danni e dei costi economici

29 November 2018

Lo scorso venerdì, un rapporto scientifico redatto da tredici agenzie federali statunitensi ha annunciato che, a meno di non intraprendere passi significativi per invertire la tendenza del riscaldamento globale, incendi, periodi di forti siccità e altri disastri naturali peggioreranno. In aggiunta a questo, i costi per far fronte a queste calamità potrebbero ridurre il PIL degli Stati Uniti del 10 per cento entro il 2100.

La relazione, lunga ben 1.600 pagine, stima che circa il 92 per cento del cambiamento climatico è attribuibile agli effetti delle azioni umane. Indica il riscaldamento globale come causa principale delle violentissime tempeste, come gli uragani Harvey e Maria, che hanno colpito gli Stati Uniti nel 2017 e del peggioramento degli incendi. Prevede, inoltre, che le ondate di calore diventeranno più letali e che i raccolti diminuiranno drasticamente se il cambiamento climatic

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Nazionalisti italiani rischiano di mettere a repentaglio la mostra organizzata dal Louvre sul celebre artista da Vinci, prevista per il prossimo anno

29 November 2018

In Italia, alcuni membri del partito politico di destra della Lega si sono dichiarati contrari alla realizzazione di una mostra sulle opere del maestro Leonardo da Vinci, prevista per il 2019 al Museo del Louvre. La rassegna, che dovrebbe celebrare il cinquecentesimo anniversario della morte dell’artista, era stata già concordata l’anno scorso dal precedente governo italiano con il prestigioso museo francese.

I membri della Lega, uno dei due partiti ora al governo in Italia, sostengono che l’accordo non riserva all’Italia un ruolo di sufficiente importanza nella celebrazione del prossimo anno. Lucia Borgonzoni, sottosegretario alla Cultura, ha definito l’accordo stretto con il Louvre “uno dei maggiori e più vergognosi atti del precedente governo nei confronti del patrimonio culturale italiano”. Ha anche aggiunto che i musei italiani, che hanno acconsentito a prestare i propri dipinti per

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Adjectives: Colors and more on Specific Adjectives

Romina: L’altro giorno ho letto un articolo che parlava del problema della solitudine. Sta diventando una grande piaga sociale, sai?
Benedetta: Lo so. Purtroppo è piuttosto diffusa ai giorni nostri.
Romina: Da una ricerca dell’università americana Brigham Young emerge che chi vive da solo, senza il supporto di amici e parenti, con quasi nessun contatto sociale, rischia di andare incontro a una morte prematura, o di ammalarsi di malattie come la depressione.
Benedetta: Anche in Italia la solitudine sta diventando una vera e propria problematica sociale.
Romina: È vero, purtroppo. Pensa che, in base a un’indagine dell’Eurostat, l’istituto europeo di statistica, un italiano su otto soffre di solitudine. Una percentuale quasi doppia rispetto alla media europea.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

  1. Colors
    1. The adjective blu (blue) and other adjectives which were originally nouns (rosa, viola, marrone, etc.) are invariable.

      uno stivale rosa e uno stivale rosso ...a pink boot and a red boot

      stivali neri e guanti marrone ...black boots and brown gloves


      NB (Nota Bene): In modern Italian, it is quite common to see marrone modified ( guanti marroni), though it is not technically grammatically correct.

    2. The addition of another adjective, such as chiaro (light) and/or scuro (dark) to an adjective indicating color makes them invariable .

      le camicie rosso scuro ...the dark red shirts

      i pantaloni grigio chiaro ...the light gray pants


  2. A few adjectives
  3. Adjectives such as ogni (every), qualsiasi (any), and qualche (some), have only one form and are used with only singular nouns. See the following examples.

    ogni uomo e ogni donna …every man and every woman

    qualche ragazzo e qualche ragazza …some boys and some girls

    qualsiasi persona …any person


    We will cover these indefinite adjectives alongside others like them, as well as indefinite pronouns, in a later lesson. For now it is important that you recognize and begin to use those listed above.

  4. Bello and quello
    1. Bello (beautiful, handsome, fine) and quello (that) take the same forms when they precede the noun they modify. These forms are like the definite articles that we have seen in previous lessons. See the following table, which includes the definite articles for reference.

      Masculine Singular

      Feminine Singular

      Masculine Plural

      Feminine Plural

      before a consonant il/bel/quel la/bella/quella i/bei/quei le/belle/quelle
      before s + consonant, z, or ps lo/bello/quello la/bella/quella gli/begli/quegli le/belle/quelle
      before a vowel l’/bell’/quell’ l’/bell’/quell’ gli/begli/quegli le/belle/quelle


      Non puoi rifiutare quell’invito.
      You cannot refuse that invite.

      Quello psichiatra non lavora più.
      That psychiatrist doesn’t work anymore.

      I bei negozi di Fifth Avenue sono chiusi.
      The beautiful stores on Fifth Avenue are closed.

      Quegli artisti hanno influenzato tutto il mondo.
      Those artists influenced the whole world.


    2. When bello follows the noun it modifies, it takes the normal adjective endings: bello, bella, belli, belle.

      Una donna bella può fare qualsiasi cosa.
      A beautiful woman can do anything.

      Gli alberi diventano belli dopo l’inverno.
      The trees become beautiful after winter.


    3. When quello is used as a pronoun, it follows the normal adjective pattern: quello, quella, quelli, quelle.

      Vedi quello lì?
      Do you see that right there?

      Prendiamo questi e non quelli.
      We’ll take these and not those.


  5. Buono and nessuno
    1. Buono (good) and nessuno (no one, no, not ... any) have similar forms when they directly precede the noun they modify. These forms are similar to those used with the indefinite articles, seen in previous lessons. See the following table, which includes the indefinite articles for reference.

      NB (Nota Bene):Nessuno has no plural forms. The plurals of buono and buona are always buoni and buone.

      Masculine Singular

      Feminine Singular

      before a consonant un/buon/nessun una/buona/nessuna
      before s + consonant, z, or ps uno/buono/nessuno una/buona/nessuna
      before a vowel un/buon/nessun un’/buon’/nessun’
      Nessun italiano vuole mangiare così.
      No Italian wants to eat like this.

      Silvio prende un buono stipendio.
      Silvio gets a good salary.

      Nessun’amica è venuta.
      No (girl) friend came.


    2. When buono follows the noun it modifies, the normal pattern is used: buono, buona, buoni, buone.
      Leggi una rivista buona?
      Are you reading a good magazine?

      Il ristorante non sembra buono.
      The restaurant doesn’t seem good.

      È difficile trovare un ristorante buono sulla spiaggia.
      It is hard to find a good restaurant on the beach.

  6. Grande
  7. The adjective grande may be shortened to gran before masculine and feminine nouns that begin with a consonant other than s + consonant, z, or ps. With all nouns beginning with those letters, grande is used.

    un gran signore ... a great gentleman

    una gran signora ... a great lady

    un grande artista ... a great artist

    un grande psicanalista ... a great psychoanalist

    un grande studente ... a great student


Avere i numeri

Romina: L’altro giorno una mia amica inglese mi ha chiesto chi, a mio parere, fossero gli italiani più belli e desiderabili del nostro Paese. Onestamente non ho saputo risponderle… Secondo te, chi ha i numeri per essere considerato un vero e proprio sex symbol italiano?
Benedetta: Mm… lasciami pensare. Farei sicuramente il nome di qualcuno che oltre a essere fisicamente affascinante, ha anche una personalità e una cultura di rilievo.
Romina: Non sei l’unica a pensarla così! Ho letto su un giornale che Alberto Angela, il paleontologo, giornalista e divulgatore scientifico più famoso del nostro Paese è stato annoverato nell’elenco dei dieci italiani più affascinanti del momento.
Benedetta: Beh, non posso dire di esserne sorpresa! È davvero un uomo interessante...
Romina: Pare che tanti italiani siano affascinati dall’abilità di Angela di raccontare l’arte e la storia. Per molti, sentire la sua voce nei documentari è un’esperienza addirittura sensuale. Non ti pare esagerato?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Nel dialogo abbiamo visto come avere i numeri sia un’espressione che viene abitualmente associata con le caratteristiche positive di una persona. Più specificamente, avere i numeri significa avere le doti naturali, le qualità necessarie, la personalità giusta per raggiungere con successo un obiettivo. Per fare un esempio, un bambino prodigio possiede caratteristiche che lo differenziano dai coetanei. In questo caso, diciamo che quel bambino ha i numeri per diventare famoso.

Qual è l’origine della locuzione avere i numeri? E, soprattutto, perché i numeri simboleggiano le qualità che garantiscono il successo? Probabilmente questa espressione deriva da alcuni giochi popolari come il lotto o la tombola. Il successo in questi giochi è rappresentato da un determinato numero o da una combinazione di numeri. In altre parole, se un giocatore ha i numeri giusti, vince un premio. Lo stesso si può dire relativamente alle caratteristiche umane. Se una persona possiede le qualità giuste, vince, ha successo nella vita.

Letteralmente, la locuzione italiana avere i numeri potrebbe essere tradotta verso l’inglese come: to have the numbers. Tale espressione, tuttavia, trova un equivalente semantico più pertinente nell’espressione inglese: to have what it takes.

Esempio 1:

Luigi è davvero bravo a scuola. Adora la matematica e la geometria. La sua maestra dice che risolve qualunque tipo di problema con estrema facilità. Lui mi ha confidato che sogna di progettare grattacieli da grande. Io credo che lui abbia tutti i numeri per diventare un famoso ingegnere, tu che ne pensi?
Luigi is a really good student. He loves math and geometry. His teacher says he can solve any problem with ease. He told me he wants to design skyscrapers when he grows up. I think that he has what it takes to become a famous engineer, what do you think?

Esempio 2:

Non so che ne pensi tu, ma io sono sicuro che passerò l’audizione. Sento di avere i numeri per entrare nel cast.
I don’t know what you think, but I am sure that I will pass the audition. I know I have what it takes to join the cast.

Esempio 3:

Io credo che Daniela abbia i numeri per diventare una stella del cinema. È bellissima, intelligente e sul palco è davvero straordinaria.
I believe Daniela has what it takes to become a movie star. She’s beautiful, smart, and she really is amazing on stage.

Use the correct form of buono or nessuno to complete the sentences.
  1. La zia Maria è di umore oggi.
  2. Perché sorridi? Hai ricevuto una notizia?
  3. altro negozio è aperto la domenica.
  4. Le sue parole non sono state .
  5. Non hai ragione per saltare la lezione.
  6. Mio marito non ama altra donna.
  7. Non conosco psichiatra tedesco.
  8. C’è qualche anima che mi vuole dare qualche soldo?
  9. Non ho voglia di lavorare oggi.
  10. Questo vino diventerà tra una decina di anni.


Insert the correct form of bello or quello.
  1. Mia madre va a vedere un spettacolo stasera.
  2. Chi sono ragazzi?
  3. È un giorno primaverile!
  4. Perché non ci canti una canzone?
  5. casa sulla collina è di mia nonna.
  6. La ragazza ha occhi blu.
  7. Abbiamo un cane.
  8. È stata una avventura!
  9. Hai visto tipo strano che sta sempre con Anita?
  10. scrittore è argentino.