| Benedetta: | È giovedì, 13 dicembre 2018. Benvenuti al nostro programma settimanale, News in Slow Italian! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! Ciao Stefano. |
| Stefano: | Ciao Benedetta! Un saluto a tutti! |
| Benedetta: | Hai finito il tuo shopping natalizio, Stefano? |
| Stefano: | Certamente! Sono stato efficientissimo! Donerò delle gift card per i nostri programmi a tutti i miei amici! Facile, non è vero? |
| Benedetta: | Anche a quelli che non stanno studiando tedesco, spagnolo, italiano, o francese? |
| Stefano: | Sì! |
| Benedetta: | Non è un po’ …mm inutile per loro? |
| Stefano: | Per nulla! Non dimenticare che abbiamo anche un corso per principianti (Get Up to Speed) che, sono certo, tutti troveranno divertente e pratico da usare. E in più… |
| Benedetta: | Cosa? |
| Stefano: | Loro acquisiranno dimestichezza e saranno pronti per il programma intermedio alla fine del corso. Dai, lo dice anche il nome Get Up to Speed! |
| Benedetta: | Beh, il discorso vale solo se i tuoi amici apprezzano il programma e hanno la volontà di portare a termine il corso. |
| Stefano: | Ovviamente! In ogni caso, non c’è regalo migliore! |
| Benedetta: | Ok, ma adesso torniamo a presentare la puntata di oggi. Nella prima parte del nostro programma parleremo di attualità. Inizieremo con la notizia delle misure d’emergenza prese dal presidente francese Emmanuel Macron in seguito alle numerose proteste che stanno avendo luogo in Francia. Proseguiremo poi con il coinvolgimento del Presidente Trump nell’accusa di violazione delle leggi sul finanziamento elettorale da parte dei procuratori di New York. Dopo, parleremo di una lettera, scritta da Albert Einstein, venduta all’asta per quasi 3 milioni di dollari. Per finire, discuteremo dell’iniziativa di una cittadina tedesca di installare semafori con le fattezze del Re del Rock ‘n’ Roll, Elvis Presley. |
| Stefano: | Eccellente! |
| Benedetta: | Ovviamente questo non è tutto, Stefano. La seconda parte della trasmissione sarà dedicata alla lingua e alla cultura italiana. Nel segmento grammaticale, vi parleremo dell’uso del passato prossimo. Infine, concluderemo la puntata di oggi con una nuova espressione italiana: “Fare la figura del cioccolataio”. |
| Stefano: | Molto bene, Benedetta. Iniziamo! |
| Benedetta: | Sì, Stefano. Che lo spettacolo abbia inizio! |
Lunedì sera, il presidente francese Emmanuel Macron ha annunciato una serie di misure d’emergenza volte a placare le proteste, che per quasi un mese hanno paralizzato il Paese. In un discorso in diretta TV, Macron ha promesso di alzare il salario minimo e abolire l’aumento di una tassa già prevista sulle pensioni dei più poveri, oltre ad altri provvedimenti.
Procuratori americani accusano il Presidente Trump di violazione delle leggi sul finanziamento elettorale
Venerdì scorso, la procura di New York ha dichiarato che il Presidente Donald Trump ha corrisposto pagamenti illegali a due donne per evitare uno scandalo sessuale, che avrebbe potuto mettere a rischio le sue possibilità di ottenere la presidenza. Per la prima volta i procuratori hanno legato il Presidente Trump in modo diretto a un fatto, che rappresenta un’aperta violazione delle leggi sui finanziamenti elettorali. La violazione di queste leggi è un crimine grave.
Secondo la procura, i pagamenti alle due donne furono fatti poco prima delle elezioni del 2016 e furono eseguiti dall’allora avvocato personale di Trump, Michael Cohen. I procuratori hanno sottolineato che Cohen “agì in coordinamento e sotto la direzione” del Presidente Trump. E che i due, inoltre, discussero i modi per tenere celati i due pagamenti, facendo arrivare il primo attraverso una società fantasma e il secondo da un’
Martedì 4 dicembre, una lettera di Albert Einstein, che descrive i suoi pensieri su Dio, la religione e la Bibbia è stata battuta dalla casa d’aste Christie’s a New York per 2,9 milioni di dollari (2,54 milioni di euro). Questa lettera, lunga una pagina e mezzo, fu scritta da Einstein al filosofo tedesco Eric Gutkind nel 1954.
Nella lettera, Einstein, che all’epoca aveva 74 anni, respinge l’idea dell’esistenza di un Dio, che gioca un ruolo attivo nella vita quotidiana e risponde alle preghiere delle persone. “La parola Dio per me non è altro che l’espressione e il prodotto della debolezza umana, la Bibbia una collezione di leggende degne di rispetto, ma ancora primitive, che ciò nondimeno appaiono piuttosto puerili”, scrisse. Nella lettera Einstein parla anche della sua disillusione nei confronti del giudaismo, nonostante dichiari di essere orgoglioso di appartenere al popolo ebraico.
La l
Se hai bisogno di attraversare la strada a Friedberg, in Germania, potresti ricevere aiuto dal “re del rock ‘n roll”. La scorsa settimana, sono stati installati nella cittadina a nord di Francoforte tre semafori per l’attraversamento pedonale con le fattezze di Elvis Presley.
Quando le persone sono in attesa di attraversare la strada, la luce mostra in rosso l’immagine del cantante che rimane immobile, mentre regge un microfono. Quando è il momento di attraversare, l’immagine di Presley appare in verde nella sua classica posa di ballo, dove sta sulle punte dei piedi, con le anche che ruotano. Marion Götz, un politico locale, ha dichiarato al giornale Wetterauer Zeitung che le luci servono per attirare l’attenzione dei turisti. Il costo per la città di questi semafori con luci speciali è di circa 900 euro (1.030 dollari).
La connessione tra Elvis Presley e Friedberg risale ad alcuni decenni
| Stefano: | Sapevi che ogni anno, il 16 dicembre, a Pisa si corre una maratona che attira tantissimi partecipanti anche stranieri? Me ne ha parlato un mio amico olandese, appassionato di gare podistiche. |
| Benedetta: | Sai che non so nulla di questa maratona? Che cosa ti ha raccontato il tuo amico in merito? |
| Stefano: | Mi ha detto che la manifestazione di quest’anno ha avuto un grande successo. Pare che gli organizzatori dell’evento abbiano organizzato, oltre alla gara podistica, un’intera settimana dedicata allo sport e alla cultura per tutti i partecipanti e le loro famiglie. |
| Benedetta: | Che bella iniziativa! Ci credo che abbia avuto successo. Pisa è una cittadina bellissima con tanto da offrire, sia dal punto di vista culturale che enogastronomico. |
The English equivalents of the passato prossimo, using the verb mangiare in the first person singular are as follows: I have eaten, I ate, and I did eat (emphatic).
The passato prossimo is a compound tense, formed with the appropriate form of an auxiliary verb (avere or essere) and the past participle of the verb. The past participle of regular verbs is formed by adding an appropriate ending to the infinitive stem. See the following table for each of the three verb conjugations, in which the stem of each verb is in bold.
Infinitive | Ending | Past Participle |
| amare | -ato | amato |
| vendere | -uto | venduto |
| finire | -ito | finito |
- For verbs conjugated with avere as the auxiliary verb, the past participle does not change unless a direct object pronoun precedes the verb (we will cover direct object pronouns in subsequent lessons).
amare
vendere
finire
ho amato ho venduto ho finito hai amato hai venduto hai finito ha amato ha venduto ha finito abbiamo amato abbiamo venduto abbiamo finito avete amato avete venduto avete finito hanno amato hanno venduto hanno finito
NB (Nota Bene): There is one important spelling variation: The past participles of verbs which end in -scere or -cere change their ending to -sciuto or -ciuto (conoscere --> conosciuto; piacere --> piaciuto).
Examples:Chi non ha finito il compito?
Who hasn’t finished the homework?
Mia madre mi ha comprato un regalo.
My mother bought me a gift.
Abbiamo creduto all’amore fino alla fine.
We believed in love until the end.
Ho conosciuto un ragazzo su Facebook.
I met a guy on Facebook. - For verbs conjugated with essere, the past participle must agree in gender and number with the subject of the verb.
andare
cadere
partire
sono andato/a sono caduto/a sono partito/a sei andato/a sei caduto/a sei partito/a è andato/a è caduto/a è partito/a siamo andati/e siamo caduti/e siamo partiti/e siete andati/e siete caduti/e siete partiti/e sono andati/e sono caduti/e sono partiti/e
Examples:Justin è andato in palestra.
Justin went to the gym.
Non sono arrivati in orario.
They didn’t arrive on time.
Sei uscita ieri sera?
Did you go out yesterday evening?- Essere is used as the auxiliary verb with most intransitive verbs (a verb that cannot have a direct object). Most of these verbs are verbs of motion or being. Following is a list of the most commonly used verbs requiring the use of essere in the passato prossimo.
accadere ... to happen morire ... to die andare ... to go nascere ... to be born arrivare ... to arrive parere ... to seem avvenire ... to happen partire (ripartire) ... to leave/depart bastare ... to be enough passare (ripassare) ... to stop by cadere ... to fall piacere ... to be pleasing cambiare ... to change/become different restare ... to stay capitare ... to happen rimanere ... to remain costare ... to cost ritornare (tornare) ... to return crescere ... to grow riuscire ... to succeed dimagrire ... to lose weight salire (risalire) ... to go up dipendere ... to depend scappare ... to run away/escape diventare (divenire) ... to become scendere ... to go down durare ... to last scivolare ... to slide/slip entrare ... to go in, enter sembrare ... to seem evadere ... to escape stare ... to stay fuggire ... to escape/flee succedere ... to happen guarire ... to get well uscire ... to go out ingrassare ... to get fat, gain weight venire ... to come mancare ... to lack, be missing - In addition to these verbs above, all reflexive verbs require the use of essere in the passato prossimo.
Mi sono alzata alle 10.
I woke up at 10.
Si è rasato la testa.
He shaved his head.
I ragazzi si sono vestiti in fretta.
The boys got dressed in a hurry. - The verb essere itself uses the past participle of stare (stato), making the passato prossimo of essere and stare the same.
Sono stato sfortunato.
I was unlucky.
Siamo stati a casa.
We stayed home.
- Essere is used as the auxiliary verb with most intransitive verbs (a verb that cannot have a direct object). Most of these verbs are verbs of motion or being. Following is a list of the most commonly used verbs requiring the use of essere in the passato prossimo.
| Benedetta: | Di recente sono stata a Narni, dove ho fatto una visita turistica molto interessante... |
| Stefano: | Mm… mi sa che faccio la figura del cioccolataio, ma… dove si trova Narni? |
| Benedetta: | Narni è una piccola cittadina in provincia di Terni nella regione Umbria. Sai che proprio a Terni si trova il centro geografico dell’Italia. Curioso, vero? |
| Stefano: | Non lo sapevo. Dimmi, ti sei spinta in Umbria solo per vedere il punto dove si incontrano il Nord e il Sud dell’Italia? |
| Benedetta: | Che sciocco che sei! Sono andata a Narni per vedere un ritrovamento eccezionale che risale alla fine degli anni Settanta. Sai di che parlo? |
| Stefano: | Mm… non ne ho idea! Non farmi stare sulle spine e raccontami di questa straordinaria scoperta! |
L’origine di questa espressione ci porta nella città di Torino, dove i maestri cioccolatai sono sempre stati una figura di prestigio. Intorno al 1830, grazie alle nuove tecniche per la lavorazione del cacao, un produttore di cioccolato diventò così ricco da potersi permettere di girare per le vie della città con una carrozza trainata da quattro cavalli, il che, all’epoca, era diritto esclusivo della famiglia reale e dell’aristocrazia. Si dice che il re Carlo Felice di Savoia, irritato per il fatto che la sua carrozza potesse essere scambiata per quella di quel ricco cioccolataio, chiamò l’uomo a corte ordinandogli di usare una carrozza a due cavalli. Un altro aneddoto vede protagonista lo stesso re, il quale, partecipando all’inaugurazione del teatro Carlo Felice di Genova, espresse il suo disappunto nel vedere arrivare un cioccolataio con una carrozza più bella e lussuosa di quella reale. Pare che alla vista di questa carrozza Carlo Felice abbia esclamato: “Quando esco in carrozza, non voglio fare la figura di un cioccolataio!”.
Se volessimo ora provare a tradurre letteralmente fare la figura di un cioccolataio, potremmo dire to do the figure of a chocolate maker. Cosa significa in inglese? Completamente nulla. Una traduzione più appropriata di questo concetto è offerta nella lingua inglese dalle espressioni: to make a bad impression e to make a poor showing.
Esempio 1:
Non puoi immaginare che figura da cioccolataio ho fatto ieri con Lisa. Pensavo che fosse il nostro anniversario, così ho prenotato una cena in un ristorante di lusso. Le ho comprato un paio di orecchini d’oro e le ho detto “buon anniversario”. Lei ha sorriso, dicendo: ”Tesoro, non è oggi, è domenica prossima”.You wouldn’t guess the poor showing I made yesterday with Lisa. I thought it was our anniversary, so I made dinner reservations at a fancy restaurant. I bought her a pair of gold earrings and said "happy anniversary." She smiled and said, "Honey, it's not today, it’s next Sunday."
Esempio 2:
Ieri sono andata al supermercato perché avevo il frigorifero vuoto. Ho passato un’ora a riempire il carrello con i prodotti alimentari che mi occorrevano per cucinare per la settimana. La cassiera ha preparato il conto e ha messo la spesa in dieci sacchetti diversi. All’improvviso mi sono resa conto che non avevo il portafogli e ho dovuto lasciare tutto al supermercato. Pensi che abbia fatto la figura del cioccolataio?Yesterday I went to the supermarket because my fridge was empty. I spent a whole hour filling up the shopping cart with food items that I needed to cook for the week. The cashier rang everything up and put the groceries in ten different bags. Suddenly, I realized that I didn’t have my wallet with me and I had to leave everything at the supermarket. Do you think I made a bad impression?
Esempio 3:
La scorsa domenica ho accompagnato mia sorella al centro commerciale. Mentre la aspettavo, ho notato una parete di specchi. Incuriosito, mi sono avvicinato. Erano degli specchi deformanti e così, per capriccio, mi sono messo a fare le boccacce. A un certo punto, una ragazza mi dice: “Bravo, hai una bella mimica facciale, potresti fare l’attore”. Mi sono sentito morire. Penso proprio di aver fatto la figura del cioccolataio.Last Sunday I went with my sister to the mall. While I was waiting for her, I saw a wall of mirrors. Intrigued, I got closer. They were distorting mirrors, and so, on a whim, I started making funny faces. At one point, a girl says to me, "Good job, nice facial expressions you have, you could be an actor." I thought I would die. I think I really made a poor showing.
- I miei nonni viaggiat molto.
- La donna vendut molte case.
- Perché Carla non venut?
- Gli studenti studiat tanto.
- Tua madre sempre stat molto gentile con me.
- Attenzione! I professori si arrabbiat!
- Io lavorat in questa ditta per dieci anni.
- Noi parlat spesso con quell’uomo.
- A che ora ti alzat, Davide?
- Dov’ andat Maria?
- Che cosa , papà? mangiare
- Chi in aereo? andare
- Ragazzi, quando ? arrivare
- Stamattina io in fretta. lavarsi
- Secondo me, Teresa non la lezione. capire
- Claudio, con chi ieri? uscire
- L’uomo e il suo amico non di leggere il giornale. finire
- Noi in questa città cinque anni. rimanere
- Giancarlo, quando ? partire
- Noi alla festa. divertirsi