Absolute superlatives can be expressed using idiomatic phrases. As you will see, this is also common practice in English, and some of these phrases have good English equivalents.
NB: These phrases, when they function as adjectives, require agreement in gender and number with the nouns they modify.
bagnato fradicio → soaking wet
pieno zeppo → packed, really full
innamorato cotto → head over heels in love, madly in love
NB: These phrases, when they function as adjectives, require agreement in gender and number with the nouns they modify.
Idiomatic Phrases
bagnato fradicio → soaking wet
Dopo il temporale, ero bagnata fradicia. After the rain storm, I was soaking wet. |
pieno zeppo → packed, really full
Non mi piace andare a ballare il sabato sera. Tutte le discoteche sono piene zeppe. I don’t like to go dancing on Saturday night. All the clubs are packed. |
innamorato cotto → head over heels in love, madly in love
Letizia ha conosciuto un uomo milanese e adesso è innamorata cotta. Letizia met a Milanese man and now she’s head over heels in love. |