Absolute superlatives can be expressed using idiomatic phrases. As you will see, this is also common practice in English, and some of these phrases have good English equivalents.
NB: These phrases, when they function as adjectives, require agreement in gender and number with the nouns they modify.
bagnato fradicio → soaking wet
pieno zeppo → packed, really full
innamorato cotto → head over heels in love, madly in love
ricco sfondato → filthy rich
stanco morto → dead tired
ubriaco fradicio → stinking drunk
povero in canna → dirt poor
buio pesto → pitch dark, pitch black
pazzo da legare → barking mad, crazy
NB: These phrases, when they function as adjectives, require agreement in gender and number with the nouns they modify.
Idiomatic Phrases
bagnato fradicio → soaking wet
| Dopo il temporale, ero bagnata fradicia. After the rain storm, I was soaking wet. |
pieno zeppo → packed, really full
| Non mi piace andare a ballare il sabato sera. Tutte le discoteche sono piene zeppe. I don’t like to go dancing on Saturday night. All the clubs are packed. |
innamorato cotto → head over heels in love, madly in love
| Letizia ha conosciuto un uomo milanese e adesso è innamorata cotta. Letizia met a Milanese man and now she’s head over heels in love. |
ricco sfondato → filthy rich
| Grazie alla vendita della proprietà familiare, Davide e Simone ora sono ricchi sfondati. Thanks to the sale of the family property, Davide and Simone are filthy rich now. |
stanco morto → dead tired
| Abbiamo guidato tutta la notte e siamo stanchi morti. We drove all night long and we’re dead tired. |
ubriaco fradicio → stinking drunk
| Claudio non ha fatto bella figura essendo ubriaco fradicio al suo matrimonio. Claudio didn’t leave a good impression being stinking drunk at his wedding. |
povero in canna → dirt poor
| Andrea è cresciuto povero in canna. Andrea grew up dirt poor. |
buio pesto → pitch dark, pitch black
| Laura si svegliò di soprassalto. Fuori dalla finestra, il cielo era buio pesto. Laura woke up with a start. Outside the window, the sky was pitch black. |
pazzo da legare → barking mad, crazy
| Il mio vicino di casa è pazzo da legare. Chiama sempre la polizia nel cuore della notte. My neighbor is barking crazy. He is always calling the police in the middle of the night. |