Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Adverbs of Manner

1 January 2026

Il Comune decide: Fontana di Trevi a pagamento

Adverbial Phrases

25 December 2025

Dove si vive meglio in Italia nel 2025

Derived Adverbs

18 December 2025

La battaglia dei ciliegi di Como

Composite Adverbs

11 December 2025

La famiglia nel bosco, una scelta che divide l’Italia

Simple Adverbs

4 December 2025

Addio a Ornella Vanoni, la voce che ha segnato la musica italiana

Using Italian Adverbs

27 November 2025

Firenze dice basta ai dehors invadenti

Double Pronoun: Chiunque

20 November 2025

La crisi dei monasteri italiani

Double Pronoun: Quanto

13 November 2025

La crisi della nocciola

Double Pronoun: Chi

6 November 2025

Cinquant’anni senza Pier Paolo Pasolini

Speed 1.0x
/

Simple Adverbs


Addio a Ornella Vanoni, la voce che ha segnato la musica italiana

Carmen: Alcune settimane fa è morta Ornella Vanoni. Aveva 91 anni ed è scomparsa per un arresto cardiocircolatorio. La notizia ha commosso moltissime persone, perché parliamo di una delle voci più note della musica leggera italiana. Una cantante che ha attraversato decenni di storia, capace di imporsi prima come interprete delle “canzoni della mala” e poi come figura centrale della musica pop, del jazz e della canzone d’autore.
Olinda: Cosa sono esattamente le “canzoni della mala”?
Carmen: È un repertorio nato a Milano negli anni cinquanta e sessanta. Raccontava, in modo teatrale e spesso crudo, le storie legate alla malavita locale. Ornella le interpretava con una potenza incredibile. Lei era milanese, classe 1934, e aveva studiato al Piccolo Teatro con Giorgio Strehler. Da lì era partita una carriera lunghissima, segnata da successi importanti e da collaborazioni con cantautori e musicisti italiani e internazionali. Sicuramente conosci alcune delle sue canzoni.
Olinda: Quelle più celebri, come “Senza fine”, “L’appuntamento” e “La musica è finita”. Funzionano ancora bene, ma sono, comunque, canzoni un po’ datate.
Carmen: Forse sì, ma per me sono brani senza tempo.
Olinda: Non sono del tutto d’accordo, ma i gusti sono gusti.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Simple adverbs are single words that are not derived from other words. Following is a list of simple adverbs in Italian, along with example sentences for each. These are some of the most commonly used adverbs.

NB: The following list is by no means exhaustive; rather, it features some commonly used, simple adverbs. More simple adverbs are covered under adverbs of time, quantity, place, manner, and judgment, which are overlapping categories with this one.

bene

Penso che Daria abbia imparato bene la lezione.
I think Daria learned the lesson well.

Il ristorante si trova in un posto ben situato.
The restaurant is located in a well-situated place.

male

Mia sorella si comportava male.
My sister was behaving badly.

È un discorso mal scritto.
It is a poorly written speech.

mai

Non ho mai visto una casa così grande!
I have never seen a house this big!

Hai mai pensato di seguire un corso di disegno?
Have you ever thought about taking a drawing class?

spesso

Andavamo spesso al mare negli anni Ottanta.
We often went to the beach in the 1980s.

Ci scriviamo spesso.
We often write to each other.

forse

Forse Alessandra ha qualcos’altro da fare stasera.
Alessandra perhaps has something else to do tonight.

Divertitevi alla festa, io forse vi raggiungo più tardi.
Have fun at the party, maybe I'll join you later.

Ho visto forse 10 persone in fila.
I saw maybe 10 people in line.

pure

Venite pure voi?
Are you coming too?

Pure il supermercato è chiuso la domenica.
Even the supermarket is closed on Sunday.

magari

Magari più tardi possiamo andare al mercato e comprare del pesce per la cena di questa sera.
Maybe later we could go to the market and buy a bit of fish for dinner tonight.

Magari potessi partire domani!
I wish I could leave tomorrow!

- Vuoi venire al mare con noi oggi?
- Magari!
- Would you like to go to the beach with us today?
- You bet!

meglio

Stai meglio?
Are you feeling better?

Mia madre cucina meglio di mia zia.
My mother cooks better than my aunt.

peggio

Diana si sente peggio di ieri.
Diana feels worse than yesterday.

Quando non ci sei, sto peggio. I feel worse when you're not there.

volentieri

Accetto volentieri la posizione.
I gladly accept the position.

Il bimbo mangia volentieri, ma sua sorella non sembra avere mai fame.
The baby eats willingly, but his sister never seems to be hungry.
Complete each sentence with an adverb from the list below. Each adverb will only be used once.
peggio, meglio, volentieri, bene, male, magari, pure, forse, mai, spesso
  1. Grazie per l’invito—verrò !
  2. Sono preoccupata per Lidia. Sua madre mi ha detto che sta . Pensano che abbia l’influenza.
  3. Sto , grazie! Tu, come stai?
  4. La vedo . Se vuoi, gliela posso dare io la lettera.
  5. Cos’è successo? Non hai studiato? L’esame è andato dell’ultima volta!
  6. Ci saranno due o tre ragazze, ma non più di cinque.
  7. è stato un errore.
  8. La signora sta oggi, meno male!
  9. Non capisco cosa dice. Qualcuno dovrebbe dirgli di non borbottare!
  10. tu sei raffreddato? Dovresti tornare a casa.


Choose the phrase that best complete each sentence. You do not need to retype the entire phrase; only type the letter of the phrase as your answer.

A. Non avrei mai immaginato…
B. Parlano bene il tedesco…
C. Ho letto che a Londra si vive peggio…
D. Magari tra due settimane…
E. Pure voi pensate che…
F. Dicono per dimagrire…
…che a Berlino. Tu cosa ne pensi?
… bisogna mangiare poco e spesso.
…che tu potessi dire una cosa così scortese.
…e stanno imparando anche l’inglese.
…i prezzi qui siano un po’ eccessivi?
…osserveremo un cambiamento, ma io non sono molto ottimista.