| Stefano: | Sai nulla del progetto promosso dall’Università svedese Lund sullo studio della longevità, che prevede uno scambio di famiglie tra Svezia e Italia? |
| Romina: | Non mi pare di aver sentito nulla al riguardo! Risale a molto tempo fa? |
| Stefano: | All’ottobre del 2017! La ricerca ha coinvolto alcuni abitanti del Cilento e quelli della contea svedese della Scania, che sono stati i primi a trasferirsi. |
| Romina: | Che progetto interessante! Ti confesso però che avrei preferito tu mi avessi detto anche quante persone hanno partecipato allo studio e quanto è durato. |
| Stefano: | Te lo dico subito! Da quello che ho letto, sono state coinvolte circa 200 persone per ogni paese, per un totale di 400 e lo studio si è svolto nell’arco di 6 mesi. Ah! Dimenticavo... Ogni persona è stata ospitata da famiglie del posto. Tutto chiaro adesso? |
| Romina: | Sei stato un tantino vago nella tua descrizione. Saresti stato più chiaro se avessi precisato anche il motivo di questa ricerca. |
Now that we have studied these two tenses of the past (The past perfect subjunctive and the past conditional), it is important to shed light on their close relationship. As we have seen, the past perfect (whether in indicative or in subjunctive) expresses an action that occurred in the past before another action took place. A sentence containing a verb in the past perfect subjunctive tense, and one in the past conditional, is a common construction in the Italian language. Each verb is normally in its own clause, making a two clause--or compound--sentence:
Above we see a sentence with the past conditional in the independent clause, which then triggers a past perfect subjunctive verb in the dependent clause. Normally, using the past conditional--whether the verb requires avere or essere as an auxiliary verb--directly translates to “would have _________”, with the blank being filled by the past participle of a verb. To create a construction similar to the example above, the verb in the independent clause should be a subjunctive trigger verb, such as preferire, volere, credere etc.
Sentences with a “se” clause, or “hypothetical phrases” often contain a verb in the past perfect subjunctive and another in the past conditional as well:
We will go more in depth about when to use both these tenses in a hypothetical phrase, as shown in the example above, in the following lessons.
| Avrei preferito che fossi stato tu a darmi la buona notizia. I would have preferred for it to have been you to give me the good news. |
Above we see a sentence with the past conditional in the independent clause, which then triggers a past perfect subjunctive verb in the dependent clause. Normally, using the past conditional--whether the verb requires avere or essere as an auxiliary verb--directly translates to “would have _________”, with the blank being filled by the past participle of a verb. To create a construction similar to the example above, the verb in the independent clause should be a subjunctive trigger verb, such as preferire, volere, credere etc.
Sentences with a “se” clause, or “hypothetical phrases” often contain a verb in the past perfect subjunctive and another in the past conditional as well:
| Avrei mangiato di più, se la pizza fosse stata calda. I would have eaten more, if the pizza had been hot. |
We will go more in depth about when to use both these tenses in a hypothetical phrase, as shown in the example above, in the following lessons.
Fill in the blanks with the respective verbs in either the past perfect subjunctive or the past conditional. Use context clues to determine which tense is necessary.
- Avremmo voluto che voi (arrivare) alla nostra festa prima di Michele e Maria.
- Avrei preferito che gli studenti (andare) a scuola ogni giorno.
- Dario (venire) alla festa, se tu lo avessi invitato con un po’ di anticipo.
- Mio padre avrebbe voluto che io (diventare) un dottore piuttosto che un artista, ma ho sempre amato la pittura più di ogni altra cosa!
- Avrei scommesso che (essere) Maria a mangiare la mia pizza.
- Nostra madre (preferire) che avessimo pulito noi la casa.
- Sarei passata per il supermercato, se non mi (dire) che stava per chiudere.
- Ci sarebbe piaciuto che tu non (sposarsi) quando eravamo in Italia!
- Noi (parlare) in francese con i turisti, se avessimo potuto.
- I miei genitori avrebbero preferito che non (nevicare) il giorno del loro anniversario.
The following questions have been divided into two parts: one focusing on the recent subjunctive tenses we’ve learned (imperfect & past perfect), and one on the present and past conditional. Fill in the blanks with the correct versions of the verbs in the parenthesis.
- Non sapevo che tu e Marta (essere) buone amiche!
- Gli sarebbe piaciuto che noi (arrivare) alle 5 in punto alla sua festa.
- Mi sarei fidata di loro l’altro giorno, se non mi (mentire) il mese scorso!
- Vorrei che il mio professore di spagnolo (parlare) più lentamente; non lo capisco!
- Avrei preferito che tu e Carla (noleggiare) un film horror per questa sera.
- Il nuovo impiegato (arrivare) in tempo ieri, se gli avessi comunicato l’ora della riunione.
- Io e tuo padre (volere) che tu e tuo fratello puliste la casa ogni domenica.
- Il professor Giannini (preferire) che l’elettricista avesse sistemato il ventilatore nella sua aula.
- Io (comprare) una macchina nuova, se avessi soldi.
- La mia famiglia (volere) che la ristrutturazione della casa fosse completata prima dell’inizio dell’estate.