| Benedetta: | Hai mai sentito parlare dei “Luoghi del Cuore”, il censimento annuale istituito dal FAi, il Fondo Ambiente Italiano? Secondo me, vale la pena parlarne… |
| Stefano: | Non ho la più pallida idea di che cosa tu stia parlando, ma mi fido del tuo giudizio! |
| Benedetta: | È un’iniziativa rivolta a tutti i cittadini italiani e stranieri, a cui viene chiesto di segnalare sulla pagina Internet del FAI i loro “Luoghi del Cuore”, posti unici ed eccezionali della penisola italiana, capaci di emozionare per la loro bellezza, storia o importanza culturale e storica. |
| Stefano: | Il censimento, quindi, è un modo per conoscere quali sono i luoghi più amati del nostro paese, dico bene? |
| Benedetta: | In parte… La raccolta di preferenze ha anche l’obiettivo di segnalare aree naturali, borghi, chiese, palazzi, giardini, vecchi casali, rifugi di montagna abbandonati, o in stato di degrado che secondo la gente vale la pena di recuperare e valorizzare. |
Valere la pena è un’espressione molto comune nella lingua italiana. Viene normalmente utilizzata con riferimento a qualcosa che si ritiene meriti un certo investimento in termini di attenzione, sforzo o impegno.
Una traduzione letterale dell'espressione valere la pena potrebbe essere to be worth the pain. Tuttavia, a livello semantico, una traduzione molto più appropriata si trova nella locuzione to be worth it.
This bicycle costs 1000 euro? Are you sure it is worth buying it?
Tonight there is a concert that is not to be missed. Come with me, it is worth it, you won’t regret it.
Do you think it is worth going to Milan by car? Don’t you think it would be better to take a plane?
Una traduzione letterale dell'espressione valere la pena potrebbe essere to be worth the pain. Tuttavia, a livello semantico, una traduzione molto più appropriata si trova nella locuzione to be worth it.
Esempio 1:
Questa bicicletta costa 1000 euro? Sei sicuro che vale la pena comprarla?This bicycle costs 1000 euro? Are you sure it is worth buying it?
Esempio 2:
Stasera c’è un concerto imperdibile. Vieni con me, ne vale la pena, non te ne pentirai.Tonight there is a concert that is not to be missed. Come with me, it is worth it, you won’t regret it.
Esempio 3:
Secondo te, vale la pena andare fino a Milano in macchina? Non credi sia meglio prendere l’aereo?Do you think it is worth going to Milan by car? Don’t you think it would be better to take a plane?