Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Lanciare una frecciatina/frecciata

7 January 2016

Expression - Episode 156

Avere (o averne) le tasche piene

31 December 2015

Expression - Episode 155

(Essere) in gamba

24 December 2015

Expression - Episode 154

Su due piedi

17 December 2015

Expression - Episode 153

Scendere/essere sul piede di guerra

10 December 2015

Expression - Episode 152

Scoprire l’acqua calda

3 December 2015

Expression - Episode 151

Battere il ferro finché è caldo

26 November 2015

Expression - Episode 150

Fare orecchie da mercante

19 November 2015

Expression - Episode 149

Attaccarsi al tram

12 November 2015

Expression - Episode 148

Speed 1.0x
/

Scendere/essere sul piede di guerra

Emanuele: Vediamo se riesci a rispondere correttamente alla mia domanda: quali sono i pomodori più apprezzati e conosciuti al mondo? Ti avverto: da un’italiana, non accetto errori.
Chiara: Vogliamo davvero parlare di pomodori? Non si potrebbe discutere di qualcosa di più importante?
Emanuele: Hai qualche pregiudizio contro gli ortaggi? No? … Bene, allora non fare quella faccia e rispondi alla mia domanda!
Chiara: Ma come?… Sei già sul piede di guerra?! Va bene, non ti offendere! Dunque, secondo me, si tratta dei pomodori San Marzano.
Emanuele: Esatto! Adesso sapresti dirmi perché questa varietà di pomodoro è così ricercata?
Chiara: Beh, il pomodoro di San Marzano è un prodotto riconosciuto per il suo sapore tipicamente agrodolce, che si esalta durante la preparazione dei pelati e dei concentrati.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Italian is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La locuzione scendere/essere sul piede di guerra è un’espressione metaforica molto usata nel linguaggio giornalistico, molto spesso con riferimento alla sfera delle lotte sindacali e delle strategie dei partiti politici.

Scendere/essere sul piede di guerra significa essere pronti alla lotta; avere un atteggiamento combattivo; essere determinati a lottare per difendere la propria posizione e i propri interessi; cercare, spesso bellicosamente, un confronto, uno scambio di opinioni.

Secondo alcuni, le origini di questa espressione si possono ritrovare nella tradizione dei nativi americani, che usavano questa locuzione per descrivere il momento in cui si accingevano ad andare in guerra contro un’altra tribù.

Altre fonti fanno risalire quest’espressione al lessico militare francese del Settecento.

La locuzione scendere/essere sul piede di guerra può essere letteralmente tradotta in inglese come to descend/to be on the foot of war, un insieme di parole, questo, che nel panorama lessicale anglosassone non ha alcun significato. Una traduzione più appropriata è offerta nella lingua inglese dall’espressione: to be on a war footing. Una versione alternativa è offerta dall’espressione to be on the warpath, la quale viene spesso utilizzata con riferimento all’atteggiamento bellicoso di un individuo o di una collettività organizzata.

Esempio 1:

I massicci movimenti migratori degli ultimi mesi hanno fatto scendere sul piede di guerra alcuni paesi europei, che hanno reagito chiudendo i confini e respingendo i migranti con la forza.
Massive migrations over the past few months have put some European countries on a war footing. They reacted by closing borders and repelling migrants by force.

Esempio 2:

I sindacati del servizio di vigilanza del Colosseo e di altri importanti siti archeologici sono scesi sul piede di guerra per chiedere un aumento di stipendio.
The labor unions for the security services of the Coliseum and other major archeological sites have gone on a war footing to call for a pay rise.

Esempio 3:

Migliaia di coltivatori e allevatori sono ormai sul piede di guerra: protestano contro l’importazione di carne, latte e prodotti alimentari provenienti da altri paesi, che, una volta lavorati, ricevono immeritatamente l’etichetta di Made in Italy.
Thousands of farmers and breeders are now on a war footing: they are protesting against the importation of meat, milk and other food products from other countries, which, once processed, undeservedly get the label of “Made in Italy.”